Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen,
everyone
faces
hardships
Hör
zu,
jeder
macht
schwere
Zeiten
durch
So,
understand
I'm
not
seeking
pity
Also,
versteh,
ich
suche
kein
Mitleid
I
just
want
you
to
stop
comparing
Ich
will
nur,
dass
du
aufhörst
zu
vergleichen
Don't
belittle
yourself,
thinking
your
problems
are
too
small
to
complain
or
hurt
Mach
dich
nicht
selbst
runter
und
denk
nicht,
deine
Probleme
wären
zu
klein,
um
dich
zu
beschweren
oder
zu
schmerzen
Or
even
cry
about
Oder
sogar,
um
darüber
zu
weinen
It's
okay
not
to
be
okay
Es
ist
okay,
nicht
okay
zu
sein
Don't
ever
let
anyone
tell
you
to
bottle
it
up
Lass
dir
niemals
von
jemandem
sagen,
du
sollst
es
in
dich
hineinfressen
Cry
if
you
wanna
cry
Weine,
wenn
du
weinen
willst
14,
in
high
school,
I
didn't
get
it
14,
in
der
High
School,
ich
hab's
nicht
verstanden
Lived
with
my
dad,
I
was
sad,
I
can't
forget
it
Lebte
bei
meinem
Vater,
ich
war
traurig,
ich
kann
es
nicht
vergessen
My
brother
was
abusing
me,
but
how
could
I
prevent
it?
Mein
Bruder
hat
mich
missbraucht,
aber
wie
hätte
ich
es
verhindern
können?
Inside
is
where
I
kept
it,
I
just
had
to
accept
it
Ich
behielt
es
für
mich,
ich
musste
es
einfach
akzeptieren
You
heard
me,
yeah
I
said
it
Du
hast
mich
gehört,
ja,
ich
habe
es
gesagt
Stepmom
beat
me
till
I
bled,
I
didn't
sweat
it
Stiefmutter
hat
mich
geschlagen,
bis
ich
blutete,
ich
hab's
nicht
geschwitzt
Daddy
witnessed
it
but
to
my
Mom,
he
didn't
express
it
Papa
hat
es
mitangesehen,
aber
meiner
Mutter
hat
er
nichts
gesagt
She
saw
the
bruises,
wanted
to
press
charges,
I
was
skeptic
Sie
sah
die
blauen
Flecken,
wollte
Anzeige
erstatten,
ich
war
skeptisch
I
told
her
to
forget
it,
right
there
is
where
we
left
it
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
es
vergessen,
dabei
haben
wir
es
belassen
You
hear
my
story,
you
gon'
think
you
finally
got
the
answers
Du
hörst
meine
Geschichte
und
denkst,
du
hast
endlich
die
Antworten
Why
I
love
who
I
love,
the
reason
y'all
can't
stand
her
Warum
ich
die
liebe,
die
ich
liebe,
warum
ihr
sie
nicht
ausstehen
könnt
Worried
'bout
the
wrong
things,
fight
me
like
they
fight
cancer
Macht
euch
über
die
falschen
Dinge
Sorgen,
bekämpft
mich,
als
würden
sie
Krebs
bekämpfen
But
never
say
the
good
like
"damn
she
got
really
good
grammar"
Aber
sagt
nie
etwas
Gutes
wie
"Verdammt,
sie
hat
eine
wirklich
gute
Grammatik"
Think
I
need
sympathy?
Denkst
du,
ich
brauche
Mitleid?
No,
I
do
this
to
inspire,
so
you'll
remember
me
Nein,
ich
mache
das,
um
zu
inspirieren,
damit
du
dich
an
mich
erinnerst
All
that
trauma
hitting
home,
but
I'll
remain
a
G
All
das
Trauma
trifft
mich
hart,
aber
ich
bleibe
ein
G
I'm
my
only
competition,
me
vs.
me
Ich
bin
meine
einzige
Konkurrenz,
ich
gegen
mich
If
I
needa
cry,
imma
cry
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
I'm
the
only
one
wiping
these
tears
from
my
eyes
Ich
bin
der
Einzige,
der
diese
Tränen
aus
meinen
Augen
wischt
It's
okay
not
to
be
okay,
we
normalize
the
lies
Es
ist
okay,
nicht
okay
zu
sein,
wir
normalisieren
die
Lügen
Throw
away
the
fake
smile
Wirf
das
falsche
Lächeln
weg
And
cry
if
you
wanna
cry
Und
weine,
wenn
du
weinen
willst
Emotions
keep
us
alive
Emotionen
halten
uns
am
Leben
I
thought
suppression
was
the
right
way
through
it
as
a
child
Ich
dachte
als
Kind,
Unterdrückung
wäre
der
richtige
Weg
You
gotta
really
heal,
forget
ya
pride
Du
musst
wirklich
heilen,
vergiss
deinen
Stolz
Mental
health
is
as
important
as
your
life
Psychische
Gesundheit
ist
genauso
wichtig
wie
dein
Leben
Throw
away
the
fake
smile
Wirf
das
falsche
Lächeln
weg
And
cry
if
you
wanna
cry
Und
weine,
wenn
du
weinen
willst
22,
early
2020,
I
lost
my
dawg
22,
Anfang
2020,
verlor
ich
meinen
Kumpel
Shit
hurt
me
to
my
heart,
I
felt
way
sicker
than
a
cough
Es
tat
mir
im
Herzen
weh,
ich
fühlte
mich
kränker
als
bei
Husten
You
don't
ever
move
on,
you
just
learn
to
cope
with
a
loss
Man
kommt
nie
darüber
hinweg,
man
lernt
nur,
mit
einem
Verlust
umzugehen
My
nigga
Lam
was
talented,
rapping
his
ass
off
Mein
Kumpel
Lam
war
talentiert,
hat
gerappt
wie
verrückt
Late
nights
up
in
the
stu
with
Cory,
I
never
thought
Späte
Nächte
im
Studio
mit
Cory,
ich
hätte
nie
gedacht
It
would
be
this
hard,
I'd
lose
him
to
asphalt
Es
würde
so
schwer
sein,
ich
würde
ihn
an
den
Asphalt
verlieren
Speeding
when
the
road's
dark,
I
know
it
ain't
your
fault
Zu
schnell
fahren,
wenn
die
Straße
dunkel
ist,
ich
weiß,
es
ist
nicht
deine
Schuld
But
we're
still
broken,
can't
take
the
cast
off
Aber
wir
sind
immer
noch
gebrochen,
können
den
Gips
nicht
abnehmen
At
14,
my
grandparents
got
murdered,
nothing's
in
shipshape
Mit
14
wurden
meine
Großeltern
ermordet,
nichts
ist
in
Ordnung
Shit
I
went
through
ain't
for
the
weak,
I'm
like
six
days
Scheiße,
die
ich
durchgemacht
habe,
ist
nichts
für
Schwache,
es
ist,
als
ob
ich
seit
sechs
Tagen
durchmache
Suck
it
up
like
a
runny
nose,
ball
like
the
Knicks
game
Zieh
es
hoch
wie
eine
laufende
Nase,
spiele
wie
die
Knicks
Cause
even
when
I'm
hurt
I
give
bars
like
I'm
an
inmate
Denn
selbst
wenn
ich
verletzt
bin,
liefere
ich
Bars
ab,
als
wäre
ich
ein
Häftling
They
tell
you
there's
a
reason
for
everything,
ain't
no
mistakes
Sie
sagen
dir,
es
gibt
einen
Grund
für
alles,
es
gibt
keine
Fehler
But
you
think
is
a
big
waste,
pain
doesn't
let
you
think
straight
Aber
du
denkst,
es
ist
eine
große
Verschwendung,
Schmerz
lässt
dich
nicht
klar
denken
Stop
tellin'
people
how
to
feel,
stop
tryna
dictate
Hör
auf,
den
Leuten
zu
sagen,
wie
sie
sich
fühlen
sollen,
hör
auf
zu
diktieren
Too
much
is
on
the
table
and
some
of
us
got
a
thin
plate
Es
liegt
zu
viel
auf
dem
Tisch
und
einige
von
uns
haben
einen
dünnen
Teller
If
I
needa
cry,
imma
cry
Wenn
ich
weinen
muss,
dann
weine
ich
I'm
the
only
one
wiping
these
tears
from
my
eyes
Ich
bin
der
Einzige,
der
diese
Tränen
aus
meinen
Augen
wischt
It's
okay
not
to
be
okay,
we
normalize
the
lies
Es
ist
okay,
nicht
okay
zu
sein,
wir
normalisieren
die
Lügen
Throw
away
the
fake
smile
Wirf
das
falsche
Lächeln
weg
And
cry
if
you
wanna
cry
Und
weine,
wenn
du
weinen
willst
Emotions
keep
us
alive
Emotionen
halten
uns
am
Leben
I
thought
suppression
was
the
right
way
through
it
as
a
child
Ich
dachte
als
Kind,
Unterdrückung
wäre
der
richtige
Weg
You
gotta
really
heal,
forget
ya
pride
Du
musst
wirklich
heilen,
vergiss
deinen
Stolz
Mental
health
is
as
important
as
your
life
Psychische
Gesundheit
ist
genauso
wichtig
wie
dein
Leben
Throw
away
the
fake
smile
Wirf
das
falsche
Lächeln
weg
And
cry
if
you
wanna
cry
Und
weine,
wenn
du
weinen
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khai Wilson
Альбом
Cry
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.