Текст и перевод песни Khaled & IAM - Oran Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oran Marseille
Oran Marseille
Goulo
l3omri
galbi
ma
yensaakshii
My
whole
life,
my
heart
won't
forget
you
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Golo
l3omri
el
kbda
tgat3at
bin
zouj
My
whole
life,
my
liver
is
cut
in
two
Mn
oran
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
oran
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Aaah
goulo
l3omri
galbi
ma
yensaakshi
Aaah,
my
whole
life,
my
heart
won't
forget
you
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Goulo
l3omri
torgod
w
tafi
daaaw
My
whole
life,
I
sleep
and
wake
up
in
pain
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Les
vagues
s'écrasent
sur
les
roches,
fauchent,
façades
moches
The
waves
crash
on
the
rocks,
mowing
down,
ugly
facades
Vie
de
cloche
poche,
vie
de
pez
fastoche
Life
of
a
poor
sucker,
life
of
an
easy
fish
Mais
la
poisse
accroche
ma
face
de
métèque
But
bad
luck
clings
to
my
foreigner's
face
Je
viens
du
bled,
pleins
de
verbes
dans
les
bagages
I
come
from
the
homeland,
full
of
verbs
in
my
luggage
Ca
je
tiens
ma
rage
dans
ma
gorge
So
I
hold
my
rage
in
my
throat
La
plage
déserte
me
pousse
au
cafard
The
deserted
beach
pushes
me
to
despair
Tu
traînes
dans
les
bars
tard
le
soir
You
hang
out
in
bars
late
at
night
Où
les
soûlards
se
filent
au
rasoir
Where
the
drunks
fight
with
razors
Spliff
noir
dans
le
cendar
Black
spliff
in
the
ashtray
Je
sombre
dans
le
mégotrip
égoïste
I
sink
into
a
selfish
haze
Jette
mes
tripes
dans
la
musique
Throw
my
guts
into
the
music
Mars,
ma
ville,
un
plateau
Mars,
my
city,
a
plateau
Où
le
désert
avance,
un
gâteau
partagé
à
10
Where
the
desert
advances,
a
cake
shared
by
10
Mes
khos
pendus
à
un
lasso
My
friends
hanging
by
a
lasso
Nourri
au
gaz
de
ville,
à
la
lumière
orange
Nourished
by
city
gas,
by
orange
light
Comme
elle,
je
dérange,
étranger
aux
pensées
étranges
Like
her,
I
disturb,
a
stranger
with
strange
thoughts
Hata
ngoul
nbatel
w
terdhaa
3liaaah
Even
when
I
say
I'm
giving
up
and
she
smiles
at
me
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
Wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Telment
nebghiha
nweli
n5amm
njibha
I
want
to
think
about
bringing
her
back
so
badly
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Des
odeurs
de
couscous,
de
tajine,
de
pruneau,
Scents
of
couscous,
tagine,
prune,
De
mafé,
yassa,
poisson
frais
Mafé,
yassa,
fresh
fish
Pâtes
carbo
les
épices
me
collent
à
la
peau
Pasta
carbo,
the
spices
stick
to
my
skin
a__ise
là,
les
pieds
dans
l'eau
sous
l'œil
du
tréo
Ease
there,
feet
in
the
water
under
the
eye
of
the
phone
Ma
ville
s'éveille
chaque
matin
quand
les
fourmis
s'en
vont
au
boulot
My
city
wakes
up
every
morning
when
the
ants
go
to
work
Fragile,
emporte
ta
faux,
situation
où
tout
le
monde
se
marre
Fragile,
take
away
your
scythe,
a
situation
where
everyone
laughs
L'économica
autre
comme
une
vieille
bécane
The
economy
is
like
an
old
motorcycle
Pluries
Ethnie
cohabitation
naturelle
Multiple
ethnicities,
natural
cohabitation
Les
cultures,
les
mœurs,
les
couleurs
dansent
comme
dans
une
aquarelle
Cultures,
customs,
colors
dance
like
in
a
watercolor
Seul
le
Serval
dévoile
la
face
B
de
la
carte
postale
Only
the
Serval
reveals
the
B-side
of
the
postcard
Atone
cache
les
nuages,
un
cercueil
passe,
mauvais
présage
Atone
hides
the
clouds,
a
coffin
passes,
a
bad
omen
L'ennui
vainqueur,
sueur,
peur
devant
les
seringues
de
l'horreur
Boredom
wins,
sweat,
fear
in
front
of
the
syringes
of
horror
Le
noir
château
entré
sans
un
mot
Mars
aspire
au
renouveau
The
black
castle
entered
without
a
word,
Mars
aspires
to
renewal
5alou
lb7ar
yakoulni
wlla
z3afha
Either
the
sea
will
swallow
me
or
its
waves
Mn
wahrane
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahrane
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
5alou
lb7ar
yakoulni
wlla
z3afhom
Either
the
sea
will
swallow
me
or
its
waves
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Ana
bghet
lglaibi
me7na
o
fakra
I
want
the
victory,
we
are
one
and
an
idea
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Goulo
l3omri
torgod
w
tafi
daaaw
My
whole
life,
I
sleep
and
wake
up
in
pain
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Mn
wahren
marseille
dellali
From
Oran
to
Marseille,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PASCAL PEREZ, GEOFFROY MUSSARD, PHILIPPE TRISTAN FRAGIONE, KHALED BRAHIM
Альбом
Sahra
дата релиза
08-11-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.