Текст и перевод песни Khaled - Aicha
Comme
si
je
n'existais
pas
Как
будто
меня
не
существует
Elle
est
passée
à
côté
de
moi
Она
прошла
мимо
меня.
Sans
un
regard
reine
de
Saba
Без
взгляда
королева
Саба
J'ai
dit
Aïcha
prends
tout
est
pour
toi
Я
сказал,
Айша,
возьми
все
это
для
себя.
Voici
des
perles
des
bijoux
Вот
бусы
из
украшений
Aussi
l'or
autour
de
ton
cou
Также
золото
на
твоей
шее
Les
fruits
bien
mûrs
au
goût
de
miel
Хорошо
созревшие
плоды
со
вкусом
меда
Ma
vie
Aïcha
si
tu
m'aimes
Моя
жизнь
изменилась,
если
ты
меня
любишь
J'irai
où
ton
souffle
nous
mène
Я
пойду
туда,
куда
приведет
нас
твое
дыхание.
Dans
les
pays
d'ivoire
et
d'ébène
В
странах
слоновой
кости
и
черного
дерева
J'effacerai
tes
larmes
tes
peines
Я
сотру
твои
слезы,
твои
печали,
Rien
n'est
trop
beau
pour
une
si
belle
Ничто
не
слишком
хорошо
для
такой
красивой
Aïcha
Aïcha
écoute-moi
Айша
Айша
послушай
меня
Aïcha
Aïcha
t'en
va
pas
Айша
Айша
не
уходи.
Aïcha
Aïcha
regarde-moi
Айша
Айша
посмотри
на
меня
Aïcha
Aïcha
réponds-moi
Айша
Айша
ответь
мне
Je
dirai
les
mots
des
poèmes
Я
скажу
слова
стихов
Je
jouerai
les
musiques
du
ciel
Я
буду
играть
музыку
небес.
Je
prendrai
les
rayons
du
soleil
Я
приму
солнечные
лучи,
Pour
éclairer
tes
yeux
de
reine
Чтобы
осветить
твои
глаза
королевы
Aïcha
Aïcha
écoute-moi
Айша
Айша
послушай
меня
Aïcha
Aïcha
t'en
va
pas
Айша
Айша
не
уходи.
Elle
a
dit
garde
tes
trésors
Она
сказала,
храни
свои
сокровища.
Moi
je
vaux
mieux
que
tout
ça
Я
стою
лучше,
чем
все
это.
Des
barreaux
sont
des
barreaux
même
en
or
Решетки
- это
даже
золотые
решетки
Je
veux
les
mêmes
droits
que
toi
Я
хочу
иметь
те
же
права,
что
и
ты.
Et
du
respect
pour
chaque
jour
И
уважение
к
каждому
дню
Moi
je
ne
veux
que
de
l'amour
Я
хочу
только
любви.
نبغيك
عيشة
ونموت
عليك
نبغيك
عيشة
ونموت
عليك
هادي
قصية
حياتي
وحبي
هادي
قصية
حياتي
وحبي
أنتي
عمري
وأنتي
حياتي
أنتي
عمري
وأنتي
حياتي
تمنيت
نعيش
معاك
غير
أنتي،
اوه
اوه
تمنيت
نعيش
معاك
غير
أنتي،
اوه
اوه
Aïcha
Aïcha
écoute-moi
Айша
Айша
послушай
меня
عيشة
عيشة
أنا
نبغيك،
اوه
اوه
عيشة
عيشة
أنا
نبغيك،
اوه
اوه
Aïcha
Aïcha
t'en
va
pas
Айша
Айша
не
уходи.
عيشة
عيشة
ونموت
غليك
عيشة
عيشة
ونموت
غليك
Aïcha
Aïcha
réponds-moi
Айша
Айша
ответь
мне
Lalala
lalala
lalala
يا
ليلي
Лалала
лалала
лалала
يا
ليلي
Lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KHALED HADJ BRAHIM, JEAN JACQUES GOLDMAN, ERIC FERNAND BENZI
Альбом
Sahra
дата релиза
08-11-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.