Текст и перевод песни Khaled - C'Est La Nuit (Version Album)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est La Nuit (Version Album)
It's The Night (Album Version)
Le
matin
est
là,
je
rentre
chez
nous
Morning
arrives,
I'm
coming
home
Les
rayons
du
soleil
quand
moi
je
m'éteins
The
sun's
rays
appear
as
I
fade
away
C'est
comme
chaque
fois,
fatigue
et
dégoût
It's
like
every
time,
fatigue
and
disgust
Et
la
lumière
m'apaise
enfin
And
the
light
finally
soothes
me
C'est
toujours
pareil,
aucun
souvenir
It's
always
the
same,
no
memory
La
même
impression,
cette
honte
de
soi
The
same
feeling,
this
shame
of
myself
Oh
toujours
pareil,
dormir
à
mourir
Oh,
always
the
same,
sleeping
to
death
Et
plus
jamais,
mais
à
chaque
fois
And
never
again,
but
every
time
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'éloigne
de
toi
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
pulls
me
away
from
you
C'est
la
nuit
bien
plus
forte
que
moi
It's
the
night,
much
stronger
than
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'entraîne
et
me
noie
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
drags
me
down
and
drowns
me
La
nuit
c'est
l'autre
face
de
moi
The
night
is
the
other
side
of
me
Je
voudrais
tellement,
jurer,
te
promettre
I
would
so
much
like
to
swear,
to
promise
you
D'être
ce
que
je
suis
quand
le
jour
est
là
To
be
who
I
am
when
the
day
is
here
Un
père,
un
amant
mais
je
cesse
de
l'être
A
father,
a
lover,
but
I
cease
to
be
Quand
l'ombre
descend,
j'oublie
ma
foi
When
the
shadows
fall,
I
forget
my
faith
Et
je
la
sens
qui
vient
tout
près
me
narguer
And
I
feel
it
coming
close,
taunting
me
Sans
la
lumière
toutes
mes
forces
me
fuient
Without
the
light,
all
my
strength
flees
Tes
larmes
et
tes
mains
ne
pourront
m'aider
Your
tears
and
your
hands
cannot
help
me
Et
je
deviens
mon
pire
ennemi
And
I
become
my
worst
enemy
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'éloigne
de
toi
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
pulls
me
away
from
you
C'est
la
nuit
bien
plus
forte
que
moi
It's
the
night,
much
stronger
than
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'entraîne
et
me
noie
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
drags
me
down
and
drowns
me
La
nuit
c'est
l'autre
face
de
moi
The
night
is
the
other
side
of
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'éloigne
de
toi
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
pulls
me
away
from
you
C'est
la
nuit
bien
plus
forte
que
moi
It's
the
night,
much
stronger
than
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'entraîne
et
me
noie
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
drags
me
down
and
drowns
me
Ma
face
noire
un
autre
que
moi
My
dark
side,
another
than
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
me
prend
chaque
fois
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
takes
me
every
time
La
nuit
qui
se
moque
bien
de
moi
The
night
that
mocks
me
so
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'impose
sa
loi
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
imposes
its
law
on
me
Qui
nous
vole
à
nous,
me
vole
à
toi
That
steals
us
from
ourselves,
steals
me
from
you
C'est
la
vie,
c'est
l'envie,
c'est
la
vie,
c'est
l'envie
qui
m'arrache
à
tes
bras
It's
life,
it's
desire,
it's
life,
it's
desire
that
tears
me
from
your
arms
La
nuit
qui
m'attire
tant
dis
pourquoi
The
night
that
attracts
me
so
much,
tell
me
why
C'est
la
nuit,
c'est
la
vie,
c'est
la
nuit,
c'est
l'envie
qui
ne
me
lâche
pas
It's
the
night,
it's
life,
it's
the
night,
it's
desire
that
won't
let
go
of
me
La
nuit
qui
m'entraîne
oh
retiens-moi
The
night
that
drags
me,
oh
hold
me
back
C'est
l'envie,
c'est
la
vie,
c'est
la
vie,
c'est
l'envie
It's
desire,
it's
life,
it's
life,
it's
desire
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'éloigne
de
toi
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
pulls
me
away
from
you
C'est
la
nuit
bien
plus
forte
que
moi
It's
the
night,
much
stronger
than
me
C'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit,
c'est
la
nuit
qui
m'entraîne
et
me
noie
It's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night,
it's
the
night
that
drags
me
down
and
drowns
me
La
nuit
c'est
l'autre
face
de
moi
The
night
is
the
other
side
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Альбом
Kenza
дата релиза
04-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.