أنا
بحر
عليّ
و
انتيَ
لا
I
am
a
sea,
and
you
are
not.
ما
نديرك
بعيدة
ما
نبكي
عليك
I
don't
need
you
far
away,
I
won't
cry
for
you.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
beautiful
ankle.
دي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي،
دي
هالزين
داي
ايه
Didi,
didi,
this
beauty,
day
yeah.
ما
نديرك
بعيدة
ما
نبكي
عليك
I
don't
need
you
far
away,
I
won't
cry
for
you.
ما
نديرك
بعيدة
ما
نسقسي
عليك
I
don't
need
you
far
away,
I
won't
ask
about
you.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
beautiful
ankle.
دي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
didi
didi,
yeah.
لا
بعدوك
عليا
الجبال
الغامقة
Don't
let
your
enemies
overcome
me
in
the
dark
mountains.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
We
made
a
rendezvous
in
the
dark
mountains.
حزامة
المريولة
على
من
دارقة
The
belt
of
the
apron
is
tied
around
someone
who
deserves
it.
ودي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
didi
didi,
yeah.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
beautiful
ankle.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
قسم
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
good
omen.
قيس
الشبكة
في
البحر
و
إبكي
على
الزهر
Qais
casts
his
net
in
the
sea
and
cries
for
good
fortune.
ودي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
didi
didi,
yeah.
حزامة
المريولة
على
من
دارقة
The
belt
of
the
apron
is
tied
around
someone
who
deserves
it.
رفد
احطة
يا
مول
التاكسي
Raise
your
head,
oh
taxi
driver!
حزامة
المريولة
خيط
سباولو
The
belt
of
the
apron
is
a
Spanish
thread.
ودي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
didi
didi,
yeah.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
beautiful
ankle.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
قسم
زين
No
good
fortune,
no
auspiciousness,
no
good
omen.
قيس
الشبكة
في
البحر
و
إبكي
على
الزهر
Qais
casts
his
net
in
the
sea
and
cries
for
good
fortune.
ودي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
ها
ها
هالزين
دي
ايه
Didi
ha
ha,
this
beauty,
yeah.
عينيك
كي
عيني
عينيك
نايمين
Your
eyes
are
like
my
eyes,
they
are
sleepy.
عينيك
كي
عيني
عينيك
مبلقين
Your
eyes
are
like
my
eyes,
they
are
wide
open.
عينيك
كي
عيني
عينيك
شابين
Your
eyes
are
like
my
eyes,
they
are
charming.
دي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
yeah.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
We
made
a
rendezvous
in
the
dark
mountains.
درنا
الملقى
عند
السوسي
جارها
We
made
a
rendezvous
near
the
Soussi
and
her
neighbor.
رفد
احطة
يا
مول
التاكسي
Raise
your
head,
oh
taxi
driver!
دي
دي،
دي
دي
Didi,
didi.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Didi,
didi,
the
beauty,
oh
yeah.
دي
دي
واه،
دي
دي
Didi
wah,
didi.
دي
دي
دي
هالزين
دي
ايه
Didi
didi,
this
beauty,
yeah.
Оцените перевод
1 Sahra
2 Oran Marseille (Oran mix)
3 Aïcha (version mixte)
4 Oran Marseille
5 Hey Ouedi
6 Mektoubi
7 Haya Haya
8 Wahrane
9 Ki Kounti
10 Ki Kounti
11 Ki Kounti
12 Walou Walou
13 Detni Essekra
14 Ouelli El Darek
15 Lillah
16 Aicha
17 Aicha (Mixed Version)
18 Oran Marseille
19 Oran Marseille (Khaled - I Am)
20 Ouelli El Darek - Live
21 Aicha - Live
22 Didi
23 Didi (BBB radio edit)
24 Le jour viendra
25 Sratli
26 Oran Marseille
27 Oran Marseille
28 Oran Marseille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.