Khaled feat. Rodge - Elle s'appelle Beyrouth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Khaled feat. Rodge - Elle s'appelle Beyrouth




Elle s'appelle Beyrouth
Она зовется Бейрут
J′ai vu tes peurs Beyrouth
Я видел твои страхи, Бейрут,
Ta frayeurs et même tes doutes
Твои тревоги и даже твои сомнения.
J'ai vu ton peuple soufrant
Я видел страдания твоего народа,
Toi ce pays que j′aime tant
Тебя, страну, которую я так люблю.
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни, смысл жизни Ливан.
انتي الدفا حتى المحبة اسمها لبنان
Ты тепло, даже любовь зовется Ливаном.
نغني هنا وقلبي أنا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце в пределах Ливана.
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни, смысл жизни Ливан.
انتي الدفا حتى المحبة اسمها لبنان
Ты тепло, даже любовь зовется Ливаном.
نغني هنا وقلبي أنا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце в пределах Ливана.
J'ai vu tes larmes Beyrouth
Я видел твои слезы, Бейрут,
Les mères et les enfants déroute
Матерей и детей в смятении.
J'ai entendu les pleurs du Liban
Я слышал плач Ливана,
Sur leurs cèdres de la sève de sang
На кедрах его сок крови.
جميلتي بيروت
Моя прекрасная Бейрут,
ست الدنيا تبكي ناس وبيوت
Госпожа мира, плачут люди и дома.
يا أحلى غنوات السلم راجعي
О, прекраснейшие песни мира, возвращайся,
باكر نغنيكي باعلى صوت
Завтра мы будем петь тебя во весь голос.
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни, смысл жизни Ливан.
انتي الدفا حتي المحبة اسمها لبنان
Ты тепло, даже любовь зовется Ливаном.
نغني هنا وقلبي انا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце в пределах Ливана.
مازال الأمل يولي الامال ويا لبنان نحبوك
Надежда все еще дает надежды, и мы любим тебя, Ливан.
قلبي في لبنان الليل ينام لوكان أنا سهران
Мое сердце в Ливане, ночь спит, даже если я не сплю.
نغني هنا وقلبي انا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце в пределах Ливана.
حزني عليك يا بيروت
Моя печаль о тебе, Бейрут,
يا ست الدنيا سلامات عليك
О, госпожа мира, мир тебе.
وقاع القلوب بلي صار فيك يحبوك
И в глубине сердец, после того, что с тобой случилось, тебя любят,
يحميك ربي من شرور الأزمان
Да хранит тебя Бог от зла времен.
J′ai vu tes larmes Beyrouth
Я видел твои слезы, Бейрут,
Les mères et les enfants déroute
Матерей и детей в смятении.
J′ai entendu les pleurs du Liban
Я слышал плач Ливана,
Sur leurs cèdres de la sève de sang
На кедрах его сок крови.





Авторы: Khaled Hadj Brahim, Samira Diabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.