Текст и перевод песни Khaled - Sidi boumedienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sidi boumedienne
Сиди Бумедьен
أ
سيدي
بومدين
جيتك
قاصد
О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منام
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
سيدي
بومدين
جيتك
زيار
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел
навестить,
أجيلي
في
منامك
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
(أ
سيدي
بومدين
جيتك)
قاصد
(О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел)
(أجيلي
فمنام
نبرا)
(явись
мне
во
сне,
утеши
меня)
أ
مثل
المدقوق
بشفرة
словно
изрублен
лезвием.
أ
مثل
المدقوق
بشفرة
словно
изрублен
лезвием.
أ
سيدي
بومدين
جيتك
قاصد
О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منامك
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
أ
سيدي
الهواري
جيتك
زيار
О,
Сиди
Эль-Хуари,
к
тебе
я
пришел
навестить,
أ
مثل
ثمل
وهران
المشهورة
словно
опьяненный
славой
Орана.
أمزر
مقامك
يا
سيد
Почитаю
твою
святыню,
о,
святой,
وتروح
عليه
كل
بلية
и
все
беды
уйдут.
أ
سيدي
بومدين
جيتك
قاصد
О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منامك
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
سيدي
عبد
الرحمان
جيتك
قاصد
Сиди
Абд
ар-Рахман,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منام
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
أ
جنانك
بثمار
Твои
сады
с
плодами,
مسقي
بجنان
والخضر
орошаемые
родниками
и
зеленью.
أ
سيدي
بومدين
جيتك
قاصد
О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منام
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
أ
سيدي
جيتك
زيار
О,
святой,
к
тебе
я
пришел
навестить,
أجيلي
في
منامك
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
راني
نبكي
على
جوامع
Я
плачу
о
мечетях,
أ
طالب
الإيمان
يقرا
где
طالب
الإيман
(ищущий
веры)
читает
молитвы.
أ
سيدي
بومدين
جيتك
قاصد
О,
Сиди
Бумедьен,
к
тебе
я
пришел,
أجيلي
في
منام
نبرا
явись
мне
во
сне,
утеши
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.