Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
بحر
عليّ
و
انتيَ
لا
Я
— море,
а
ты
— нет.
ما
نديرك
بعيدة
ما
نبكي
عليك
Не
буду
держать
тебя
далеко,
не
буду
плакать
по
тебе.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
Ни
цветка,
ни
удачи,
ни
красивой
лодыжки.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي،
دي
هالزين
داي
ايه
Диди,
эта
красавица,
да
لا
بعدوك
عليا
الجبال
الغامقة
Темные
горы
отделяют
меня
от
тебя.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
Мы
встретились
в
темных
горах.
حزامة
المريولة
على
من
دارقة
Пояс
фартука
на
ком-то
затянут.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Диди,
эта
красавица,
диди,
да
لا
بعدوك
عليا
الجبال
الغامقة
Темные
горы
отделяют
меня
от
тебя.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
Мы
встретились
в
темных
горах.
رفد
احطة
يا
مول
التاكسي
Подвези
меня,
таксист.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Диди,
эта
красавица,
диди,
да
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
Ни
цветка,
ни
удачи,
ни
красивой
лодыжки.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
قسام
زين
Ни
цветка,
ни
удачи,
ни
красивой
судьбы.
قيس
الشبكة
في
البحر
و
إبكي
على
الزهر
Закинь
сеть
в
море
и
плачь
по
цветку.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي
دي
هالزين
دي
دي
دي
ايه
Диди,
эта
красавица,
диди,
да
عينيك
كي
عيني
عينيك
نايمين
Твои
глаза
как
мои,
твои
глаза
сонные.
عينيك
كي
عيني
عينيك
شابين
Твои
глаза
как
мои,
твои
глаза
молодые.
عينيك
كي
عيني
عينيك
مبلقين
Твои
глаза
как
мои,
твои
глаза
широко
открыты.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي
دي
هالزين
دي
ايه
Диди,
эта
красавица,
да
لا
بعدوك
عليا
الجبال
الغامقة
Темные
горы
отделяют
меня
от
тебя.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
Мы
встретились
в
темных
горах.
حزامة
المريولة
خيط
سباولو
Пояс
фартука
- нить
Сан-Паулу.
ودي
آه،
دي
آه
Диди,
ох,
диди,
ох
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي
Диди,
диди,
диди,
диди
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي
Диди,
диди,
диди
لا
بعدوك
عليا
الجبال
الغامقة
Темные
горы
отделяют
меня
от
тебя.
درنا
الملقى
في
الجبال
الغامقة
Мы
встретились
в
темных
горах.
لا
إله
إلا
الله
كانت
كاتبه
Нет
бога,
кроме
Аллаха,
это
было
предначертано.
ودي
آه،
دي
آه
Диди,
ох,
диди,
ох
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي
Диди,
диди,
диди,
диди
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي
Диди,
диди,
диди,
диди
دي
دي،
دي
دي،
دي
دي
Диди,
диди,
диди
لا
زهر
لا
ميمون
لا
عرقوب
زين
Ни
цветка,
ни
удачи,
ни
красивой
лодыжки.
لا
زهر
لا
ميمون
لا
قسم
زين
Ни
цветка,
ни
удачи,
ни
красивой
судьбы.
رفد
احطة
يا
مول
التاكسي
Подвези
меня,
таксист.
دي
دي،
دي
دي
الزين
دي
واه
Диди,
диди,
красавица
моя,
ох
دي
دي
واه،
دي
دي
Диди,
ох,
диди
دي
دي
ها
ها
هالزين
دي
ايه
Диди,
ха-ха,
эта
красавица,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bmg Rights Management, Bmg Vm Music France, Khaled Hadj Ibrahim, Universal Music Publishing Group
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.