Текст и перевод песни Khali - BIENVENUE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue,
le
tournesol
est
muerto
mec
mais
j'ai
toujours
mal
à
l'estomac
Welcome,
the
sunflower
is
dead
dude
but
my
stomach
still
hurts
Les
bons
sont
toujours
rarissimes,
fais
gaffe
à
ces
amis
qui
te
décrivent
mal
The
good
ones
are
always
very
rare,
watch
out
for
those
friends
who
describe
you
badly
Arrête
tes
tentatives
d'insertion
en
usant
d'un
lexique
naze
Stop
trying
to
fit
in
by
using
a
dumb
vocabulary
J'suis
qu'un
homme
souvent
fautif,
mais
y'a
des
choses
que
je
ne
mérite
pas
I'm
just
a
man
who's
often
at
fault,
but
there
are
things
I
don't
deserve
J'ai
des
doutes
et
des
incompréhensions,
yeah
I
have
doubts
and
misunderstandings,
yeah
Y'a
des
religieux
sur
d'eux
qui
ont
peur
de
la
mort
There
are
religious
people
who
are
afraid
of
death
Y'a
beaucoup
de
faits
qui
sur
toi
en
disent
si
long
There
are
many
things
about
you
that
say
a
lot
about
you
Mais
tu
n'veux
rien
entendre,
ne
veux
pas
t'remettre
en
question
But
you
don't
want
to
hear
anything,
you
don't
want
to
question
yourself
Tellement
de
pensées
négatives
qui
pourraient
pousser
à
te
dire
que
t'en
as
marre
So
many
negative
thoughts
that
could
make
you
want
to
give
it
all
up
Je
n'suis
pas
dans
cette
maladie
mec
I'm
not
in
that
sickness,
dude
J'ai
des
valeurs
qui
proviennent
du
Roc-ma
I
have
values
that
stem
from
the
Rock
Tout
n'est
pas
si
facile
ici
bas,
la
fleur
ne
pousse
pas
si
tu
ne
l'arroses
pas
Not
everything
is
so
easy
here
on
Earth,
a
flower
won't
grow
if
you
don't
water
it
Maman
fait
des
journées
de
1000
heures,
le
paradis
sous
ses
pieds
lui
fait
mal
Mom
works
1000-hour
days,
hurts
under
her
feet
in
paradise
Calmos
ma
chérie
pourquoi
toujours
surréagir
Calm
down,
darling,
why
do
you
always
overreact
Des
milliers
de
textes
sur
mon
phone,
je
sais
pas
pour
plaire
à
qui
Thousands
of
texts
on
my
phone,
who
am
I
trying
to
please
Pourquoi
tu
ne
dors
pas
encore?
Le
soleil
fait
sa
crise
Why
aren't
you
asleep
yet?
The
sun
is
acting
up
La
lumière
n'est
pas
éteinte,
j'ai
besoin
de
patience
The
light
isn't
out,
I
need
patience
Calmos
ma
chérie
pourquoi
toujours
surréagir
Calm
down,
darling,
why
do
you
always
overreact
Des
milliers
de
textes
sur
mon
phone,
je
sais
pas
pour
plaire
à
qui
Thousands
of
texts
on
my
phone,
who
am
I
trying
to
please
Pourquoi
tu
ne
dors
pas
encore?
Le
soleil
fait
sa
crise
Why
aren't
you
asleep
yet?
The
sun
is
acting
up
La
lumière
n'est
pas
éteinte
j'ai
besoin
de
patience
The
light
isn't
out,
I
need
patience
Bienvenue,
le
tournesol
est
muerto
mec
mais
j'ai
toujours
mal
à
l'estomac
Welcome,
the
sunflower
is
dead
dude
but
my
stomach
still
hurts
Les
bons
sont
toujours
rarissimes,
fais
gaffe
à
ces
amis
qui
te
décrivent
mal
The
good
ones
are
always
very
rare,
watch
out
for
those
friends
who
describe
you
badly
Arrête
tes
tentatives
d'insertion
en
usant
d'un
lexique
naze
Stop
trying
to
fit
in
by
using
a
dumb
vocabulary
J'suis
qu'un
homme
souvent
fautif,
mais
y'a
des
choses
que
je
ne
mérite
pas
I'm
just
a
man
who's
often
at
fault,
but
there
are
things
I
don't
deserve
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Lakbir
Альбом
LAÏLA
дата релиза
21-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.