Текст и перевод песни Khali - COULEURS
Wesh
t'as
pas
d'muscles,
c'est
difficile
ou
quoi
pour
toi
de
tendre
une
main
Эй,
у
тебя
нет
мускулов,
или
что,
трудно
протянуть
руку?
Téma
la
vue,
ici
ça
pue,
on
aimerait
qu'ça
sente
le
romarin
Глянь
сюда,
тут
воняет,
хотелось
бы,
чтобы
пахло
розмарином.
Ou
bien
l'oseille,
nous
on
préfère
cette
plante,
faut
surtout
pas
en
mett'
moins
Или
баблом,
мы
предпочитаем
это
растение,
главное,
чтобы
его
было
не
меньше.
Le
ciel
est
vif,
c'est
bizarre
d'demander
des
sous
à
Dieu,
enfin
Небо
живое,
странно
просить
деньги
у
Бога,
ну
да
ладно.
Mon
plan
A,
c'est
le
seul
sur
lequel
je
taff,
j'écris
ces
refrains
Мой
план
А
- единственный,
над
которым
я
работаю,
я
пишу
эти
припевы.
Prend
donc
des
risques,
la
jeunesse
sert
seulement
à
perdre
tes
copains
Так
что
рискуй,
молодость
нужна
только
для
того,
чтобы
терять
друзей.
J'me
livre,
c'est
pas
ma
faiblesse
c'est
ma
force,
j'suis
un
homme
serein
Я
свободен,
это
не
моя
слабость,
это
моя
сила,
я
безмятежный
человек.
Pense
fort
à
toi,
avant
de
penser
fort
à
ton
âme
sœur
hein
Думай
о
себе,
прежде
чем
думать
о
своей
второй
половинке,
поняла?
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета.
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета.
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs,
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета,
цвета.
La
lumière
ne
reflète
plus
aucune
couleur
Свет
больше
не
отражает
ни
одного
цвета.
Khali,
c'est
quoi
cette
voix
qu'tu
prends
quand
tu
nous
exprimes
ta
douleur
Хали,
что
это
за
голос
ты
принимаешь,
когда
выражаешь
нам
свою
боль?
La
vie
c'est
pas
un
film,
parfois
le
gros
menteur
finit
vainqueur
Жизнь
- это
не
фильм,
иногда
большой
лжец
выходит
победителем.
C'est
ma
partie
fétiche
quand
l'abusé
a
niqué
l'abuseur
Это
моя
любимая
часть,
когда
обиженный
поимел
обидчика.
Ça
disait
qu'il
me
manquait
une
case
Говорили,
что
мне
не
хватает
одной
клетки.
J'ai
enlevé
la
dernière
lett'
de
mon
blaze
Я
убрал
последнюю
букву
из
своего
прозвища.
Pour
ramener
peut-être
un
bifteck
à
la
casa
Чтобы
принести
домой
хоть
кусок
мяса.
J'ai
figé
mon
faux
sourire
à
la
laque
Я
зафиксировал
свою
фальшивую
улыбку
лаком.
Ils
pensent
que
c'est
des
blagues
Они
думают,
что
это
шутки.
Inch'Allah
on
rend
ça
rentable
Иншаллах,
мы
сделаем
это
прибыльным.
Inch'Allah
on
rend
ça
rentable
Иншаллах,
мы
сделаем
это
прибыльным.
Depuis
l'époque
des
stickers
Panini
Со
времен
наклеек
Panini
J'savais
qu'j'étais
pas
si
débile
Я
знал,
что
не
так
уж
и
глуп.
J'ai
déposé
mon
cœur
à
la
clinique
Я
оставил
свое
сердце
в
клинике.
Ligidilit
c'est
mon
gimmick
Лигидилит
- мой
конек.
J'suis
au
début
mais
jamais
je
finis
Я
в
начале,
но
никогда
не
заканчиваю.
Khali
t'es
complètement
fêlé
Хали,
ты
совсем
спятил.
Fais
leur
comprendre
sinon
fais-les
Дай
им
понять,
а
не
то
сделай
их.
Mon
humeur
change
pas
j'suis
un
vilain
Мое
настроение
не
меняется,
я
злодей.
Mon
esprit
n'comprend
pas
d'où
vient
cette
chanson
douce
Мой
разум
не
понимает,
откуда
взялась
эта
нежная
песня.
J'sais
pas
à
quel
étage
j'ressentirai
de
la
peur
Не
знаю,
на
каком
этаже
я
почувствую
страх.
J'ai
pas
d'or,
pas
d'diamant
que
des
veines
sur
mon
cou
У
меня
нет
золота,
нет
бриллиантов,
только
вены
на
шее.
J'ai
effacé
les
traces
avant
d'subir
le
double
Я
замел
следы,
прежде
чем
получить
двойной
удар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdel-kader Kamil, Samir Boukhari, Khalil Lakbir
Альбом
LAÏLA
дата релиза
21-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.