Текст и перевод песни Khalid - 8TEEN
Woke
up
a
little
too
late
this
morning
Сегодня
утром
проснулся
слишком
поздно
But
I
think
I'll
be
okay
Но
я
думаю,
что
со
мной
все
будет
в
порядке
I'll
be
okay
Я
буду
в
порядке.
Damn,
my
car
still
smells
like
marijuana
Чёрт,
в
моей
машине
до
сих
пор
пахнет
марихуаной,
My
mom
is
gonna
kill
me
Моя
мама
убьет
меня,
Gonna
kill
me
Собираюсь
убить
меня
Traffic's
backed
up
from
corner
to
corner
Пробка
растянулась
от
угла
до
угла,
So
I
guess
I'll
hit
the
highway
Так
что,
думаю,
я
поеду
по
шоссе,
Shake
away
all
the
stress
off
my
shoulders
Стряхнуть
весь
стресс
с
моих
плечь,
Gonna
have
a
good
day
У
меня
будет
хороший
день
Because
I'm
eighteen
Потому
что
мне
восемнадцать
And
I
still
live
with
my
parents
И
я
всё
ещё
живу
с
родителями.
Yeah
they're
not
like
yours
Да,
они
не
такие,
как
твои,
Well
yours
are
more
understanding
Ну,
ваши
более
понимающие
I've
never
fell
in
love
Я
никогда
не
влюблялся,
I
saved
those
feelings
for
you
Я
сохранил
эти
чувства
для
тебя.
So
let's
do
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Так
что
давай
делать
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
It's
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
You,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ты,
ох,
ох,
ох,
ох
Just
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
Let's
do
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Давай
делать
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
No
I've
never
really
been
the
smartest
Нет,
я
на
самом
деле
никогда
не
был
самым
умным,
Yeah
I've
made
my
mistakes
Да,
я
совершил
свои
ошибки
You
were
there
when
times
were
at
their
darkest
Ты
была
рядом,
когда
были
темные
времена,
Always
showing
me
the
way
Всегда
показывала
мне
путь,
Lead
the
way
Прокладывайте
путь
Your
love
seems
to
cut
me
deep,
the
sharpest
Твоя
любовь,
видимо,
сильно
ранила
меня,
очень
сильно.
You'll
always
have
a
part
of
me
У
тебя
всегда
будет
часть
меня
Losing
you
has
always
been
the
hardest
Потерять
тебя
- всегда
было
сложным.
I
wish
it
were
the
old
days
(oh
I
wish
it
were
the
old
days)
Мне
бы
хотелось,
чтобы
это
были
старые
времена
(о,
мне
бы
хотелось,
чтобы
это
были
старые
времена)
'Cause
I
was
eighteen
Потому
что
мне
было
восемнадцать
And
I
still
lived
with
my
parents
И
всё
ещё
дил
во
своими
родителями.
Yeah
they're
not
like
yours
Да,
они
не
такие,
как
твои,
Well
yours
were
more
understanding
Ну,
ваши
были
более
понимающими
I
never
fell
in
love
Я
никогда
не
влюблялся,
I
saved
those
feelings
for
you
Я
сохранил
эти
чувства
для
тебя.
When
we
did
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Когда
мы
совершили
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
Just
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
You,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ты,
ох,
ох,
ох,
ох
Just
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
Let's
do
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Давай
делать
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
It's
me
and
you
Только
я
и
ты,
You,
ooh,
ooh,
ooh
Ты,
ох,
ох,
ох
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You,
ooh,
ooh,
ooh
Ты,
ох,
ох,
ох
Because
I'm
eighteen
Потому
что
мне
восемнадцать
And
I
still
live
with
my
parents
И
я
всё
ещё
живу
с
родителями.
Yeah
they're
not
like
yours
Да,
они
не
такие,
как
твои,
Well
yours
are
more
understanding
Ну,
ваши
более
понимающие
I've
never
fell
in
love
Я
никогда
не
влюблялся,
I
saved
those
feelings
for
you
Я
сохранил
эти
чувства
для
тебя.
So
let's
do
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Так
что
давай
делать
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
It's
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
It's
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
Just
me
and
you,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у,
у,
у.
Let's
do
all
the
stupid
shit
that
young
kids
do
Давай
делать
все
эти
глупые
вещи,
которыми
занимаются
дети.
It's
me
and
you,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у.
Just
me
and
you,
ooh,
ooh
Только
я
и
ты,
у,
у.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalid Robinson, Joel Little
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.