Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
say
too
much
already
(say
too
much)
Ich
will
nicht
schon
zu
viel
sagen
(zu
viel
sagen)
But
I
never
felt
something
quite
like
this
(quite
like
this)
Aber
ich
habe
noch
nie
so
etwas
gefühlt
(so
etwas
gefühlt)
Deep
into
the
night
and
my
eyes
are
heavy
Tief
in
der
Nacht
und
meine
Augen
sind
schwer
Try
to
turn
away,
but
I
can't
resist
(can't
resist)
Ich
versuche
wegzuschauen,
aber
ich
kann
nicht
widerstehen
(kann
nicht
widerstehen)
You
don't
gotta
fill
my
head
with
lies
Du
musst
meinen
Kopf
nicht
mit
Lügen
füllen
Living
in
the
moment
'cause
I
know
what
this
is
Ich
lebe
im
Moment,
weil
ich
weiß,
was
das
ist
You
told
me
that
you'd
stay
for
the
night
Du
sagtest,
du
würdest
die
Nacht
bleiben
Left
early
in
the
morning
like
a
ghost
in
the
wind
Bist
früh
am
Morgen
gegangen,
wie
ein
Geist
im
Wind
Oh,
it's
somethin'
'bout
you
Oh,
es
ist
etwas
an
dir
Has
me
over
the
moon
Das
mich
über
den
Mond
schweben
lässt
And
if
I
lose
your
touch
Und
wenn
ich
deine
Berührung
verliere
I
don't
know
what
I'd
do
(oh)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
(oh)
And
the
temperature
is
rising
Und
die
Temperatur
steigt
It's
a
102
Es
ist
102
Grad
The
pressure's
gettin'
higher
Der
Druck
wird
größer
In
this
altitude
In
dieser
Höhenlage
Think
about
all
the
time
we
have
Denk
an
all
die
Zeit,
die
wir
haben
Think
about
all
the
time
we
have
Denk
an
all
die
Zeit,
die
wir
haben
2 a.m.
on
Ocean
Drive
(2
a.m.)
2 Uhr
morgens
auf
dem
Ocean
Drive
(2
Uhr
morgens)
Roof
is
gone,
we're
so
alive
(so
alive)
Das
Dach
ist
weg,
wir
sind
so
lebendig
(so
lebendig)
See
your
face
lit
by
the
lights
(oh)
Sehe
dein
Gesicht,
von
den
Lichtern
beleuchtet
(oh)
They
can't
show
me
what's
inside
(what's
inside)
Sie
können
mir
nicht
zeigen,
was
drinnen
ist
(was
drinnen
ist)
So
you
wanna
run
away
from
the
unknown?
Willst
du
also
vor
dem
Unbekannten
weglaufen?
Know
it's
hard
to
save
a
soul
from
a
broken
home
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
eine
Seele
aus
einem
zerbrochenen
Zuhause
zu
retten
Only
hurts
me
in
the
end
if
I
miss
your
call
Es
tut
mir
nur
am
Ende
weh,
wenn
ich
deinen
Anruf
verpasse
You're
imprinted
in
my
head
like
a
centerfold
Du
bist
in
meinem
Kopf
eingeprägt
wie
ein
Poster
Oh,
there's
somethin'
'bout
you
Oh,
da
ist
etwas
an
dir
Has
me
over
the
moon
Das
mich
über
den
Mond
schweben
lässt
And
if
I
lose
your
touch
Und
wenn
ich
deine
Berührung
verliere
I
don't
know
what
I'd
do
(I
don't,
oh)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
(Ich
weiß
nicht,
oh)
The
temperature
is
rising
Die
Temperatur
steigt
It's
a
102
Es
ist
102
Grad
And
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted
(and
lifted
and
lifted)
Und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher
(und
höher
und
höher)
Think
about
all
the
time
we
have
(and
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted)
Denk
an
all
die
Zeit,
die
wir
haben
(und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher)
Think
about
all
the
time
we
have
(and
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted)
Denk
an
all
die
Zeit,
die
wir
haben
(und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher)
And
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted
Und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher
And
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted
Und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher
And
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted
Und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher
And
we're
just
gettin'
lifted,
lifted,
lifted,
lifted
Und
wir
werden
einfach
höher,
höher,
höher,
höher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalid Robinson, Jason Kellner, Juan Fernando Sr. Villaluna, Denis Kosiak
Альбом
Sincere
дата релиза
02-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.