Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
This
world
is
so
tantalizing
and
frankly
quite
terrifying
Diese
Welt
ist
so
verlockend
und
ehrlich
gesagt,
ziemlich
erschreckend
I
can't
seem
to
dot
my
I's
as
I
search
for
the
silver
lining
Ich
schaffe
es
nicht,
meine
i-Punkte
zu
setzen,
während
ich
nach
dem
Silberstreif
suche
Whenever
I
close
my
eyelids,
I
see
the
time
pass
me
by
Wann
immer
ich
meine
Augenlider
schließe,
sehe
ich
die
Zeit
an
mir
vorbeiziehen
And
I've
wished
on
a
shooting
star,
but
I
didn't
get
any
prizes
Und
ich
habe
mir
bei
einer
Sternschnuppe
etwas
gewünscht,
aber
ich
habe
keine
Preise
bekommen
They're
telling
me,
"Turn
it
down,"
but
I
feel
like
I'm
going
crazy
Sie
sagen
mir,
"Mach
leiser",
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
verrückt
werden
I
just
crashed
my
Camaro
driving,
then
bought
a
new
Mercedes
Ich
habe
gerade
meinen
Camaro
beim
Fahren
gecrasht
und
dann
einen
neuen
Mercedes
gekauft
I'm
exceeding
all
these
odds,
truthfully
life
is
what
you
make
it
Ich
übertreffe
all
diese
Chancen,
ehrlich
gesagt,
das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst
I've
seen
them
try
to
replace
me,
can't
seem
to
be
replicated
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
versucht
haben,
mich
zu
ersetzen,
scheine
nicht
replizierbar
zu
sein
So
high,
you
would
think
that
we
laced
it
So
high,
du
würdest
denken,
wir
hätten
es
versetzt
Face
it,
face
it
Sieh
es
ein,
sieh
es
ein
Light
another
one,
I'm
so
elated
Zünde
noch
einen
an,
ich
bin
so
beschwingt
Face
it,
face
it
Sieh
es
ein,
sieh
es
ein
Smoke
too
much,
I'm
cross-faded
Rauche
zu
viel,
ich
bin
benebelt,
Liebling
Faded,
faded
Verblasst,
verblasst
Every
day's
like
a
birthday,
happy
belated
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Geburtstag,
nachträglich
alles
Gute
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Don't
wanna
wake
up,
I
hit
snooze
Will
nicht
aufwachen,
ich
drücke
auf
Schlummern
Don't
wanna
wait,
got
things
to
do
Will
nicht
warten,
habe
Dinge
zu
tun
Life's
not
a
race
when
you
got
nothing
to
lose
Das
Leben
ist
kein
Rennen,
wenn
du
nichts
zu
verlieren
hast
I
got
nothing,
got,
uh,
uh
Ich
habe
nichts,
habe,
äh,
äh
Closet's
so
big,
can't
count
my
shoes
Der
Kleiderschrank
ist
so
groß,
kann
meine
Schuhe
nicht
zählen
Money's
so
long,
can't
pay
my
dues
Das
Geld
reicht
so
weit,
kann
meine
Schulden
nicht
bezahlen
Lost
in
the
wild,
and
I'm
walking
on
the
moon
Verloren
in
der
Wildnis,
und
ich
gehe
auf
dem
Mond
You
said
you
wanna
get
away,
let's
try
shrooms
Du
sagtest,
du
willst
weg,
lass
uns
Pilze
probieren,
mein
Schatz
So
high,
you
would
think
that
we
laced
it
(laced
it)
So
high,
du
würdest
denken,
wir
hätten
es
versetzt
(versetzt)
Face
it,
face
it
Sieh
es
ein,
sieh
es
ein
Light
another
one,
I'm
so
elated
Zünde
noch
einen
an,
ich
bin
so
beschwingt
Face
it,
face
it
Sieh
es
ein,
sieh
es
ein
Smoke
too
much,
I'm
cross-faded
(faded)
Rauche
zu
viel,
ich
bin
benebelt
(verblasst)
Faded,
faded
Verblasst,
verblasst
Every
day's
like
a
birthday,
happy
belated
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Geburtstag,
nachträglich
alles
Gute
Faded,
faded,
faded
(faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(verblasst)
Faded,
faded,
faded
(faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(verblasst)
Faded,
faded,
faded
(faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(verblasst)
Faded,
faded,
faded
(I'm
so
faded,
hey)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Ich
bin
so
verblasst,
hey)
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Ich
bin
verblasst)
Faded,
faded,
faded
(faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(verblasst)
Faded,
faded,
faded
(oh)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(oh)
Going
down,
going
down,
so
amazing
Es
geht
runter,
es
geht
runter,
so
erstaunlich
Feeling
good,
feeling
good
when
we're
blazing
Fühle
mich
gut,
fühle
mich
gut,
wenn
wir
kiffen
Going
down,
going
down,
so
amazing
Es
geht
runter,
es
geht
runter,
so
erstaunlich
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Danke
Gott
jedes
Mal,
dass
ich
es
geschafft
habe
Going
down,
going
down,
so
amazing
Es
geht
runter,
es
geht
runter,
so
erstaunlich
Feeling
good,
feeling
good
when
we're
blazing
Fühle
mich
gut,
fühle
mich
gut,
wenn
wir
kiffen
Going
down,
going
down,
so
amazing
Es
geht
runter,
es
geht
runter,
so
erstaunlich
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Danke
Gott
jedes
Mal,
dass
ich
es
geschafft
habe
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Ich
bin
verblasst)
Faded,
faded,
faded
(mm,
I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(mm,
ich
bin
verblasst)
Faded,
faded,
faded
(oh,
I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(oh,
ich
bin
verblasst)
Faded,
faded,
faded
(thank
God
every
time
that
I
made
it)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Danke
Gott
jedes
Mal,
dass
ich
es
geschafft
habe)
Faded,
faded,
faded
(faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(verblasst)
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Ich
bin
verblasst)
Faded,
faded,
faded
Verblasst,
verblasst,
verblasst
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Verblasst,
verblasst,
verblasst
(Ich
bin
verblasst)
Yeah
(faded,
faded,
faded)
Yeah
(verblasst,
verblasst,
verblasst)
Yeah
(faded,
faded,
faded)
Yeah
(verblasst,
verblasst,
verblasst)
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Danke
Gott
jedes
Mal,
dass
ich
es
geschafft
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanda John Andrew, Khalid Robinson, Denis Kosiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.