Текст и перевод песни Khalid - Faded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
This
world
is
so
tantalizing
and
frankly
quite
terrifying
Этот
мир
такой
манящий
и,
честно
говоря,
довольно
пугающий,
I
can't
seem
to
dot
my
I's
as
I
search
for
the
silver
lining
Я
никак
не
могу
расставить
все
точки
над
"и",
ища
луч
надежды.
Whenever
I
close
my
eyelids,
I
see
the
time
pass
me
by
Всякий
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу,
как
время
проходит
мимо,
And
I've
wished
on
a
shooting
star,
but
I
didn't
get
any
prizes
И
я
загадал
желание
на
падающую
звезду,
но
не
получил
никакого
приза.
They're
telling
me,
"Turn
it
down,"
but
I
feel
like
I'm
going
crazy
Они
говорят
мне:
"Сбавь
обороты",
но
я
чувствую,
что
схожу
с
ума.
I
just
crashed
my
Camaro
driving,
then
bought
a
new
Mercedes
Я
только
что
разбил
свой
Camaro,
а
затем
купил
новый
Mercedes.
I'm
exceeding
all
these
odds,
truthfully
life
is
what
you
make
it
Я
превосхожу
все
эти
трудности,
честно
говоря,
жизнь
— это
то,
что
ты
из
неё
делаешь.
I've
seen
them
try
to
replace
me,
can't
seem
to
be
replicated
Я
видел,
как
они
пытались
заменить
меня,
но,
похоже,
меня
невозможно
повторить.
So
high,
you
would
think
that
we
laced
it
Мы
так
высоко,
ты
бы
подумала,
что
мы
что-то
подмешали.
Face
it,
face
it
Признай
это,
признай
это.
Light
another
one,
I'm
so
elated
Зажги
ещё
одну,
я
так
воодушевлён.
Face
it,
face
it
Признай
это,
признай
это.
Smoke
too
much,
I'm
cross-faded
Слишком
много
дыма,
я
в
отключке.
Faded,
faded
Потухший,
потухший.
Every
day's
like
a
birthday,
happy
belated
Каждый
день
как
день
рождения,
с
прошедшим.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Don't
wanna
wake
up,
I
hit
snooze
Не
хочу
просыпаться,
я
нажимаю
кнопку
повтора.
Don't
wanna
wait,
got
things
to
do
Не
хочу
ждать,
у
меня
есть
дела.
Life's
not
a
race
when
you
got
nothing
to
lose
Жизнь
— это
не
гонка,
когда
тебе
нечего
терять.
I
got
nothing,
got,
uh,
uh
У
меня
ничего
нет,
ничего,
э-э,
э-э.
Closet's
so
big,
can't
count
my
shoes
Шкаф
такой
большой,
не
могу
сосчитать
свою
обувь.
Money's
so
long,
can't
pay
my
dues
Денег
так
много,
не
могу
заплатить
по
счетам.
Lost
in
the
wild,
and
I'm
walking
on
the
moon
Затерялся
в
дикой
природе,
и
я
гуляю
по
луне.
You
said
you
wanna
get
away,
let's
try
shrooms
Ты
сказала,
что
хочешь
сбежать,
давай
попробуем
грибы.
So
high,
you
would
think
that
we
laced
it
(laced
it)
Мы
так
высоко,
ты
бы
подумала,
что
мы
что-то
подмешали
(подмешали).
Face
it,
face
it
Признай
это,
признай
это.
Light
another
one,
I'm
so
elated
Зажги
ещё
одну,
я
так
воодушевлён.
Face
it,
face
it
Признай
это,
признай
это.
Smoke
too
much,
I'm
cross-faded
(faded)
Слишком
много
дыма,
я
в
отключке
(в
отключке).
Faded,
faded
Потухший,
потухший.
Every
day's
like
a
birthday,
happy
belated
Каждый
день
как
день
рождения,
с
прошедшим.
Faded,
faded,
faded
(faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(потухший).
Faded,
faded,
faded
(faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(потухший).
Faded,
faded,
faded
(faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(потухший).
Faded,
faded,
faded
(I'm
so
faded,
hey)
Потухший,
потухший,
потухший
(я
такой
потухший,
эй).
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(я
потухший).
Faded,
faded,
faded
(faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(потухший).
Faded,
faded,
faded
(oh)
Потухший,
потухший,
потухший
(о).
Going
down,
going
down,
so
amazing
Уходим
вниз,
уходим
вниз,
так
потрясающе.
Feeling
good,
feeling
good
when
we're
blazing
Чувствую
себя
хорошо,
чувствую
себя
хорошо,
когда
мы
пылаем.
Going
down,
going
down,
so
amazing
Уходим
вниз,
уходим
вниз,
так
потрясающе.
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Слава
Богу
каждый
раз,
когда
я
справился.
Going
down,
going
down,
so
amazing
Уходим
вниз,
уходим
вниз,
так
потрясающе.
Feeling
good,
feeling
good
when
we're
blazing
Чувствую
себя
хорошо,
чувствую
себя
хорошо,
когда
мы
пылаем.
Going
down,
going
down,
so
amazing
Уходим
вниз,
уходим
вниз,
так
потрясающе.
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Слава
Богу
каждый
раз,
когда
я
справился.
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(я
потухший).
Faded,
faded,
faded
(mm,
I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(мм,
я
потухший).
Faded,
faded,
faded
(oh,
I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(о,
я
потухший).
Faded,
faded,
faded
(thank
God
every
time
that
I
made
it)
Потухший,
потухший,
потухший
(слава
Богу
каждый
раз,
когда
я
справился).
Faded,
faded,
faded
(faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(потухший).
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(я
потухший).
Faded,
faded,
faded
Потухший,
потухший,
потухший.
Faded,
faded,
faded
(I'm
faded)
Потухший,
потухший,
потухший
(я
потухший).
Yeah
(faded,
faded,
faded)
Да
(потухший,
потухший,
потухший).
Yeah
(faded,
faded,
faded)
Да
(потухший,
потухший,
потухший).
Thank
God
every
time
that
I
made
it
Слава
Богу
каждый
раз,
когда
я
справился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanda John Andrew, Khalid Robinson, Denis Kosiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.