All I Feel Is Rain (feat. JID) -
JID
,
Khalid
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Feel Is Rain (feat. JID)
Alles, was ich fühle, ist Regen (feat. JID)
Although
I
got
love
for
you,
I
still
can't
change
your
way
Obwohl
ich
Liebe
für
dich
hab,
kann
ich
dich
nicht
ändern
You
say
you
need
me
the
most
only
'cause
I'm
here
with
you
Du
sagst,
du
brauchst
mich
am
meisten,
nur
weil
ich
hier
bei
dir
bin
Some
things
aren't
adding
up
'cause
your
actions
stay
the
same
Manches
ergibt
keinen
Sinn,
denn
dein
Handeln
bleibt
gleich
Why
won't
you
tell
me
the
truth?
Warum
sagst
du
mir
nicht
die
Wahrheit?
If
I
knew
from
day
one
that
you
wouldn't
ride
Hätte
ich
von
Anfang
an
gewusst,
dass
du
nicht
bleibst
They
say
the
pain
hits
you
by
surprise
Man
sagt,
der
Schmerz
trifft
dich
unerwartet
You
made
it
seem
like
you
were
down,
now
you
switching
sides
on
me
Du
hast
so
getan,
als
wärst
du
loyal,
jetzt
wechselst
du
die
Seite
I
know
everything,
you
don't
gotta
hide
from
me
Ich
weiß
alles,
du
musst
dich
nicht
verstecken
I
can
see
it
all
looking
in
your
eyes
Ich
seh's
in
deinen
Augen
So
tell
me
what
I
wanna
hear,
but
it's
still
a
lie
to
me
Erzähl
mir,
was
ich
hören
will,
doch
es
bleibt
eine
Lüge
Never
knew
you'd
be
the
one
to
live
a
double
life
on
me
(ha)
Hätte
nie
gedacht,
du
führst
ein
Doppelleben
(ha)
All
I
feel
is
rain
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Regen
When
you
creep
out
in
the
night
Wenn
du
nachts
rausschleichst
And
you
cause
me
so
much
pain
Und
mir
so
viel
Schmerz
verursachst
But
I
still
stand
by
your
side
Doch
ich
bleib
an
deiner
Seite
I
cannot
feel
a
thing
Ich
fühle
nichts
mehr
Sometimes
I
medicate
so
I
don't
feel
the
rain
Manchmal
betäub
ich
mich,
um
den
Regen
nicht
zu
spüren
When
you
creep
out
in
the
night
Wenn
du
nachts
rausschleichst
And
you
cause
me
so
much
pain
(yeah,
uh,
check)
Und
mir
so
viel
Schmerz
verursachst
(yeah,
uh,
check)
So
many
good
girls,
but
I
tend
to
love
on
the
trouble
type
So
viele
gute
Mädchen,
doch
ich
liebe
den
Trouble-Typ
But
I
draw
a
line
if
I'm
thinking
you
live
a
double
life
Doch
ich
zieh'
ne
Grenze,
wenn
du
ein
Doppelleben
führst
Devil
on
your
left-side
shoulder,
a
angel
on
the
right
Teufel
auf
deiner
linken
Schulter,
ein
Engel
rechts
We
right
in
the
middle
of
arguing
at
the
party
Wir
streiten
uns
gerade
auf
der
Party
Who
started
it?
Hit
the
gas
Wer
hat
angefangen?
Vollgas
jetzt
You
talkative,
'bout
to
crash
Du
redest
zu
viel,
gleich
crasht
es
Who
parking
it?
Getting
mad
Wer
parkt
hier?
Wirst
du
wütend
Is
your
barking
at
me
for
saying
you
heartless?
Bellst
du
mich
an,
weil
ich
sag,
du
bist
herzlos?
Trying
my
hardest
to
get
in
harmony
Versuche
verzweifelt,
Harmonie
zu
finden
But
we
harboring
feelings,
so,
hovering
clouds,
feeling
down
Doch
wir
hegen
Gefühle,
also
Wolken
über
uns,
mies
drauf
If
I
knew
from
day
one
that
you
wouldn't
ride
Hätte
ich
von
Anfang
an
gewusst,
dass
du
nicht
bleibst
They
say
the
pain
hits
you
by
surprise
Man
sagt,
der
Schmerz
trifft
dich
unerwartet
You
made
it
seem
like
you
were
down,
now
you
switching
sides
on
me
Du
hast
so
getan,
als
wärst
du
loyal,
jetzt
wechselst
du
die
Seite
I
know
everything,
you
don't
gotta
hide
from
me
Ich
weiß
alles,
du
musst
dich
nicht
verstecken
I
can
see
it
all
looking
in
your
eyes
Ich
seh's
in
deinen
Augen
So
tell
me
what
I
wanna
hear,
but
it's
still
a
lie
to
me
Erzähl
mir,
was
ich
hören
will,
doch
es
bleibt
eine
Lüge
Never
knew
you'd
be
the
one
to
live
a
double
life
on
me
(ha)
Hätte
nie
gedacht,
du
führst
ein
Doppelleben
(ha)
All
I
feel
is
rain
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Regen
When
you
creep
out
in
the
night
(creep
out
in
the
night)
Wenn
du
nachts
rausschleichst
(rausschleichst)
And
you
cause
me
so
much
pain
(yeah,
yeah)
Und
mir
so
viel
Schmerz
verursachst
(yeah,
yeah)
But
I
still
stand
by
your
side
Doch
ich
bleib
an
deiner
Seite
I
cannot
feel
a
thing
(mmmh)
Ich
fühle
nichts
mehr
(mmmh)
Sometimes
I
medicate
so
I
don't
feel
the
rain
Manchmal
betäub
ich
mich,
um
den
Regen
nicht
zu
spüren
When
you
creep
out
in
the
night
Wenn
du
nachts
rausschleichst
And
you
cause
me
so
much
pain
Und
mir
so
viel
Schmerz
verursachst
All
I
feel
is
rain
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Regen
I
couldn't
believe
it,
couldn't
believe
you,
no
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
konnte
dir
nicht
glauben
Look
at
what
you
made
me
do
Sieh,
was
du
mich
tun
ließest
Tell
me
you
were
never
there
for
me,
mmh
Sag
mir,
dass
du
nie
für
mich
da
warst,
mmh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.