Текст и перевод песни Khaliji feat. Balqees - Magnoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahibb
ghairak,
ana
majnoun
Любить
другого?
Я
безумна.
Majnoun
ahibb
ghairik
ana?
Безумна,
любить
другого?
Wishfeeni
sayibny
ama?
Представь,
что
ты
меня
оставишь.
Habibi
shayif
hal
bashar?
Любимый,
видишь
этих
людей?
Tiswahom
3indi
ana
Они
ничего
для
меня
не
значат.
Majnoun
ahibb
ghairik
ana?
Безумна,
любить
другого?
Wishfeeni
sayibny
ama?
Представь,
что
ты
меня
оставишь.
Habibi
shayif
hal
bashar?
Любимый,
видишь
этих
людей?
Tiswahom
3indi
ana
Они
ничего
для
меня
не
значат.
Ma
mithlek
abad
makhloug
Нет
подобного
тебе
создания
Bil
ihsas
ow
bi'thoug
С
такими
чувствами
и
мыслями
Itkhalleeni
ma'ak
aroug
Ты
заставляешь
меня
взлететь
с
тобой
Ya
waili
ya
waili
О,
горе
мне,
горе
мне!
Ana
mabi
ana
mabi
ahibb
ghairik
Я
не
могу,
я
не
могу
любить
другого
Ana
mabi
mabi
ahibb
ghairik
Я
не
могу,
не
могу
любить
другого
Majnoun
ahibb
ghairik
ana?
Безумна,
любить
другого?
Wishfeeni
sayibny
ama?
Представь,
что
ты
меня
оставишь.
Habibi
shayif
hal
bashar?
Любимый,
видишь
этих
людей?
Tiswahom
3indi
ana
Они
ничего
для
меня
не
значат.
Ana
ya
rouhi
min
ashoofik
ansa
nafsi
ma'ak
Моя
душа,
когда
я
вижу
тебя,
я
забываю
себя
с
тобой
Adhee3
ana
dakhil
3iyoonik
wat'naffas
ana
hawak
Я
теряюсь
в
твоих
глазах
и
дышу
твоим
воздухом
Min
galilik
ana
mabeek
aslan
ana
amooti
feek
Ради
тебя
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе
Law
titla3
inta
lil'gomar
ajeek
ana
walla
ajeek
Если
ты
поднимешься
на
луну,
я
приду
к
тебе,
я
обязательно
приду
Ma
mithlek
abad
makhloug
Нет
подобного
тебе
создания
Bil
ihsas
ow
bi'thoug
С
такими
чувствами
и
мыслями
Itkhalleeni
ma'ak
aroug
Ты
заставляешь
меня
взлететь
с
тобой
Ya
waili
ya
waili
О,
горе
мне,
горе
мне!
Ana
mabi
ana
mabi
ahibb
ghairik
Я
не
могу,
я
не
могу
любить
другого
Ana
mabi
mabi
ghairik
Я
не
могу,
не
могу,
другого
Majnoun
ahibb
ghairik
ana?
Безумна,
любить
другого?
Wishfeeni
sayibny
ama?
Представь,
что
ты
меня
оставишь.
Habibi
shayif
hal
bashar?
Любимый,
видишь
этих
людей?
Tiswahom
Они
ничего
не
значат
Hayati
baktibha
bi'ismik
Моя
жизнь
написана
твоим
именем
Aa
Aateek
ana
galbi
baad
Я
отдаю
тебе
свое
сердце
после
Insa
akhalleek
ana
lahtha
Забываю,
делаю
тебя
своей
радостью
Inta
milki
mo
lahad
Ты
мой,
ничей
больше
Inta
ib'hayati
nour
ow
dhai
Ты
в
моей
жизни
свет
и
сияние
Souti
ow
3yooni
ow
killi
shai
Мой
голос,
мои
глаза
и
все
мое
существо
Ib'dakheli
inta
ti3eesh
Внутри
меня
ты
живешь
3asa
Allah
yakhalliki
li
Пусть
Аллах
сохранит
тебя
для
меня
Ma
mithlek
abad
makhloug
Нет
подобного
тебе
создания
Bil
ihsas
ow
bi'thoug
С
такими
чувствами
и
мыслями
Itkhalleeni
ma'ak
aroug
Ты
заставляешь
меня
взлететь
с
тобой
Ya
waili
ya
waili
О,
горе
мне,
горе
мне!
Ana
mabi
ana
mabi
ahibb
ghairik
Я
не
могу,
я
не
могу
любить
другого
Ana
mabi
mabi
ahibb
ghairik
Я
не
могу,
не
могу
любить
другого
Majnoun
ahibb
ghairik
ana?
Безумна,
любить
другого?
Wishfeeni
sayibny
ama?
Представь,
что
ты
меня
оставишь.
Habibi
shayif
hal
bashar?
Любимый,
видишь
этих
людей?
Tiswahom
3indi
ana
Они
ничего
для
меня
не
значат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.