Текст и перевод песни 方大同 - 桃花运
春意等谁浓
青山等谁染红
When
will
spring
bloom
for
whom?
The
mountains
will
turn
red
for
whom,
结束萧瑟秋梦
The
bleak
autumn
dream
will
end
for
whom?
一年开一重
有情人
才会懂
Blossom
once
a
year,
only
lovers
would
know,
冬雪等谁融
旧枝等谁新种
Snow
melts
for
whom?
Old
branches
will
sprout
for
whom,
流年在流动
The
fleeting
years
pass,
花色千万种
等一片
女儿红
Flowers
of
a
thousand
colors,
but
I
wait
for
one,
crimson,
谁为谁心动
桃花笑春风
Whose
heart
beats
for
whom?
Peach
blossoms
smile
in
the
spring
breeze,
谁为谁心痛忘不了映山红
Whose
heart
aches
for
whom?
Cannot
forget
the
azalea,
我自作我梦
谁在花丛中
I
dream
of
my
own,
who
is
amongst
the
flowers,
谁为谁心痛
桃花送春风
Whose
heart
aches
for
whom?
Peach
blossoms
send
the
spring
breeze,
谁为谁心动掀开一帘幽梦
Whose
heart
beats
for
whom?
Unveils
a
dream
behind
a
curtain,
回首花丛中
情灭又情浓
Looking
back
at
the
flowers,
love
fades,
then
blooms
again,
我想不懂
Oh,
I
don't
understand,
我不须懂
Oh,
I
need
not
understand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.