方大同 - 桃花运 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 方大同 - 桃花运




桃花运
Peach Blossom Luck
春意等谁浓 青山等谁染红
When will spring bloom for whom? The mountains will turn red for whom,
结束萧瑟秋梦
The bleak autumn dream will end for whom?
一年开一重 有情人 才会懂
Blossom once a year, only lovers would know,
冬雪等谁融 旧枝等谁新种
Snow melts for whom? Old branches will sprout for whom,
流年在流动
The fleeting years pass,
花色千万种 等一片 女儿红
Flowers of a thousand colors, but I wait for one, crimson,
谁为谁心动 桃花笑春风
Whose heart beats for whom? Peach blossoms smile in the spring breeze,
谁为谁心痛忘不了映山红
Whose heart aches for whom? Cannot forget the azalea,
我自作我梦 谁在花丛中
I dream of my own, who is amongst the flowers,
我猜不懂
I cannot guess.
谁为谁心痛 桃花送春风
Whose heart aches for whom? Peach blossoms send the spring breeze,
谁为谁心动掀开一帘幽梦
Whose heart beats for whom? Unveils a dream behind a curtain,
回首花丛中 情灭又情浓
Looking back at the flowers, love fades, then blooms again,
我想不懂
Oh, I don't understand,
我不须懂
Oh, I need not understand.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.