Текст и перевод песни Khalse feat. Rez - Boghz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزگاری
بود
آسمان
آبی
There
was
a
time
when
the
sky
used
to
be
azure,
زمین
پر
از
برگ
های
خزان
The
earth
full
of
fallen
leaves.
پر
از
لحظه
های
عاشقی
بود
Full
of
moments
of
love
there
used
to
be
به
آسمانش
دل
بستیم
غروب
کرد
Whenever
we
cherished
its
sky,
it
used
to
dusk.
زمینش
ترک
خورد
Its
earth
would
develop
cracks
زمانش
شد
پر
از
هوس
،دروغ
،خیانت
Its
time
became
full
of
lust,
lies,
and
betrayal.
حال
کنج
دیواریم
Now,
we
are
in
the
corner
of
the
wall.
بزار
همه
فکر
کنند
بیماریم
Let
everyone
think
we
are
sick.
همین
کافیست
که
خود
میدانیم
It's
enough
that
we
know
it
ourselves.
سپهر
خلسه:
Sepher
Khalse:
زمان
نیست
اره
لبا
نیش
داره
Time
isn't
dear,
my
lips
are
smirking,
هرکی
باید
فکر
خود
روانیش
باشه
Everyone
should
think
about
their
own
lunacy.
یکی
یه
گوشه
گل
و
آتیش
زده
Someone
set
fire
to
some
flowers
and
weeds
in
the
corner,
شاید
بیفته
روزای
بهاریش
یادش
Perhaps
bringing
to
mind
his
spring
days.
چقد
هوا
دم
داره
، هوا
سم
داره
How
much
the
air
is
choking,
the
air
is
poisonous,
حواسم
داره
پرت
میشه
درد
داره
My
attention
is
diverting,
it's
painful.
مغزتو
افکارت
چند
ساله
ترس
ناکه
Your
thoughts
scare
you
since
years,
they
are
horrifying.
ولی
یه
چیزیو
از
خدا
اما
نداره
But
there
is
something
which
it
doesn't
have
from
God.
بوی
نم
میاد
، بوی
غم
میاد
Smell
of
moisture
comes,
smell
of
grief
comes;
من
همیشه
خاطره
هام
بوی
گند
میداد
My
memories
always
stunk.
من
ارزش
و
میدیدم
تو
طول
شب
بیدار
I
could
see
value
while
staying
up
all
night.
موندن
و
یه
چیزی
هس
تو
دلم
میخواد
There
remains
something
in
my
heart,
I
want
it
که
بکنه
بره
ولی
حسشو
نـَرَم
(ندارم)
To
leave,
but
I
don't
have
its
feeling.
یه
آدمِ
معمولیو
ژستشه
دَرَم
I
have
the
deportment
of
an
ordinary
man.
این
چشمه
که
میکنه
تشنه
و
هلاکم
This
fountain
which
makes
me
thirsty
and
distressed,
من
مثه
تو
و
برادرام
قصه
و
الانم
Like
you
and
my
brothers,
I
am
a
story
and
now.
برام
مونده
یه
بغض
و
یه
قاب
عکس
I
have
a
lump
in
my
throat,
a
framed
photo
left
for
me,
جوونیه
تو
هم
گم
شده
خاطرش
Your
youth
also
lost
its
memory.
توی
خاک
من
فقط
یه
چی
میشکفه
In
my
soil,
there
blooms
but
one
thing.
گل
حادثست
تو
به
جای
من
The
flower
of
accident
is
for
you,
instead
of
me.
زندگی
کن
، تو
به
جای
من
Live,
instead
of
me,
عاشقی
کن
، تو
به
جای
من
Fall
in
love,
instead
of
me.
برو
اون
بالا
از
پشت
دیوار
Go
up
over
yonder
wall,
ببین
یه
چی
بهتر
از
این
زندگی
See
something
better
than
this
life.
آره
داشم
، منم
مثه
توئم
Yes,
my
friend,
I
am
also
like
you,
شونتو
بده
به
شونم
تا
بریم
باهم
Put
your
shoulder
on
my
shoulder,
we
can
go
together,
دیدبان
بشری
گیر
کجی
نگاهن
Watchman
of
mankind,
catch
the
crookedness
of
my
gaze.
تیغا
تیز
میشن
میندازن
گردن
آهن
Daggers
sharpen
to
cut
iron
throats.
میبره
میباره
چون
میخوان
آنن
It
will
rain
and
pour,
because
they
want
it,
میگن
کو
نونم
(کنون)
یا
کو
مکانم
They
say,
"Where
is
our
bread,
or
our
place?"
برام
عار
نیست
چون
من
عاری
از
زمانم
There
is
no
disgrace
for
me
because
I'm
detached
from
time.
چه
جلو
چه
عقب
من
جاریو
روانم
Forward
or
backward,
I
am
flowing
and
liquid.
توش
رفاقت
رفیق،
تو
رفاقت
رفیق
In
this
friendship,
friend,
in
friendship,
friend,
این
چشا
برا
توئن
تو
بجا
من
ببین
These
eyes
are
for
you,
instead
of
me,
you
see,
که
وقتی
سختی
میاد
پا
میده
به
دردا
When
there's
hardship
and
it
comes
to
pain,
میسازه
مسیرِ
صاف
بیا
تو
فردا
It
builds
a
straight
path,
come
to
it
tomorrow.
وقتی
تاریکه
فرو
میری
تو
برفا
When
it's
dark,
you
will
fall
in
the
snow.
یادت
باشه
تو
نوری
یا
خودِ
گرما
Remember,
you
are
light
or
heat
itself.
اونوقتِ
میشینی
یه
رو
بشه
در
وا
That's
when
you
sit
down
till
the
door
opens.
پاشو
بغض
و
بترکون
بکن
پرواز
Get
up,
burst
out
crying,
take
flight.
برام
نه
بغض
موند
نه
خاطرش
I
have
no
more
sorrow,
no
memories.
من
فقط
میخوام
کم
بشه
فاصلش
I
only
want
the
distance
to
grow
shorter,
توی
خاک
من
فقط
یه
چی
میشکفه
گل
عاطفست
In
my
soil
there
blooms
only
one
thing
- the
flower
of
affection.
تو
کنار
من
، زندگی
کن
Live
beside
me,
تو
کنار
من
، عاشقی
کن
Fall
in
love
beside
me,
تو
کنار
من
، بیا
رد
بشیم
از
توی
دیوار
Come
beside
me,
let's
pass
through
the
wall,
ببین
یه
چی
بهتر
از
این
زندگی
رو
See
something
better
than
this
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Khoddami
Альбом
Boghz
дата релиза
04-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.