Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راضي
بحالتي
Ich
bin
mit
meiner
Situation
zufrieden
بثابر
لغايتي!
Ich
kämpfe
weiter
für
mein
Ziel!
ماني
من
اللي
يتغاضى
رغم
اني
اللي
اسامح
وانا
داري
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
wegsehen,
obwohl
ich
es
bin,
der
vergibt,
und
ich
weiß
es
بتنعاد
وما
بيفيد!
Sie
wiederholen
es
und
es
bringt
nichts!
هاذي
حكايتي
نادم
من
قبل
ما
اعطي
الثقة
اللي
راح
تنخان
Das
ist
meine
Geschichte,
ich
bereue,
*bevor*
ich
Vertrauen
schenke,
das
verraten
wird
ومن
ثاني
نعيد،
بس
خذت
كفايتي
Und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
aber
ich
habe
genug
bekommen
وكرهت
هوايتي
اتحذرت
من
ناس
كثير
Und
ich
hasse
mein
Hobby,
ich
war
vor
vielen
Leuten
vorsichtig
تحملت
نتايج
تصير
خففت
من
عادتي
Ich
habe
die
Folgen
dessen
getragen,
was
passiert,
ich
habe
einige
meiner
السيئة
بس
باقي
في
منها
اللي
يحتاج
تغيير
Schlechten
Angewohnheiten
reduziert,
aber
es
bleiben
welche
übrig,
die
Änderung
brauchen
وعلى
قد
ماقلت
اني
ماراح
ازعل
Und
so
sehr
ich
sagte,
ich
würde
nicht
traurig
sein
لما
شغفي
يموت
شوفوا
بدا
يجيني
شعور
Wenn
meine
Leidenschaft
stirbt,
seht
ihr,
begann
ich
ein
Gefühl
zu
bekommen
انه
قلبي
فيه
شروخ
Dass
mein
Herz
Risse
hat
عافت
نفسي
تروح
Ich
habe
die
Nase
voll
davon,
zu
gehen
بس
انا
صرت
كاره!
Aber
ich
bin
es
leid
geworden!
ماصرت
مقاتل
في
عيني
طحت
نادم
Mein
Kampf
ist
vorbei,
in
meinen
Augen
geriet
ich
ins
Stolpern,
ich
bereue
ماخسرت
الـBattle
بس
خسرت
مبادئ
Ich
habe
den
Kampf
nicht
verloren,
aber
ich
verlor
Prinzipien
ايش
نبغى
من
ذا
الصرف؟
Was
wollen
wir
von
diesem
Austausch?
هاذي
افعالنا
بنكتبها
و
نتحسف
Wir
schreiben
diese
unsere
Taten
und
bereuen
sie
dann
ما
اعرف
اتجنب
ولما
يتقلب
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
vermeiden
soll
und
wenn
es
kippt
مزاجي
كالعادة
بخربها
و
اتأسف!
Ruiniere
ich
meine
Laune
wie
immer
und
entschuldige
mich!
وبعدو
بنزعج
من
سكة
الكم
الف
Und
danach
regen
sie
sich
über
mir
auf
wegen
der
Tausend-Dirham-Note
اني
اكررها
رغم
اني
ضد
السف
Dass
ich
es
wiederhole,
obwohl
ich
gegen
Verschwendung
bin
ماهي
الا
اخطاء
لا
ما
تبسمت
Es
sind
nur
Fehler,
nein,
ich
habe
nicht
gelächelt
حسبت
اني
مع
الوقت
بنسى!
Ich
dachte,
mit
der
Zeit
würde
ich
vergessen!
ماني
Clausterfuk!
Ich
bin
kein
Chaos!
انا
بس
افّاك
Ich
täusche
nun
nur
vor
على
نفسي
و
ما
كنت
بخطي
اخطاء
Mir
selbst,
und
ich
beging
nicht
absichtlich
Fehler
لكن
طز
في
الناس
Scheiß
drauf,
auf
die
Leute
انا
لوحدي
الباقي
بضمير
مرتاح
Ich
bin
allein,
der
übrig
bleibt,
mit
reinem
Gewissen
و
انا
لا
ما
ابا
ذا
Und
ich,
ich
will
*den
einen*
nicht
ولا
ابا
ذاك
Und
ich
will
*den
anderen*
nicht
لانو
فات
الوقت
Weil
die
Zeit
vorbei
ist
على
احساس
ندم
Für
ein
Gefühl
des
Bedauerns
باني
سد
على
النهر
ذاك
Dass
ich
den
Fluss
*dort*
blockiert
habe
وانا
عطشان!
Und
ich
bin
durstig!
ذنبي
ما
إنغفر
لا
Meine
Sünde
wird
nicht
vergeben,
nein
ولا
مني
ولا
الناس!
Nicht
von
mir
und
nicht
von
anderen!
لا
تجاملني
ولا
اجامل
Mach
mir
keine
Komplimente
und
ich
mache
keine
خذها
مني
كذا
بس
Nimm
es
von
mir,
einfach
so
ماهو
بيدي
اكون
العاقل
Es
liegt
nicht
in
meiner
Hand,
der
Vernünftige
zu
sein
فتعذرني
يا
ادق
راسك
Also
entschuldige
mich,
oh
du
Fein-denker
كل
ايامي
بحاسبني
Jeden
Tag
halte
ich
mir
Rechenschaft
ab
على
فراشي
باقي
سارح
In
meinem
Bett
bleibe
ich
gedankenverloren
ماحد
فيكم
لو
شي
عندي
Keiner
von
euch,
nicht
eine
einzige
Sache
bei
mir
كلمة
وحدة
ماني
سامع!
Ein
einziges
Wort,
höre
ich
nicht
etwa
zu!
يحسبوها
اغاني
Halten
sie
das
für
Lieder
ذي
قصة!
بس
من
اللي
احسه
واعاني
Es
ist
eine
Geschichte!
Aber
nur
von
dem,
was
ich
fühle
und
erleide
ولسى
قلبي
ما
دسته
انا
ابغاك
Und
trotzdem
habe
ich
mein
Herz
nicht
getreten,
ich
will
dich
ولو
بعد
مية
سنة
مافيه
سواك
Und
selbst
in
hundert
Jahren
gibt
es
nur
dich
هذا
مين
الي
يكذب؟
Wer
ist
das,
der
lügt?
عني
وقال
اللي
مو
فيني
ويجزم
Über
mich,
der
sagte,
was
nicht
in
mir
ist
und
sicher
ist
اذا
كان
لو
قريب
لا
مايعرف
Denn
wenn
er
nah
wäre,
wüsste
er
es
nicht
كيف
بعاد
على
اللي
بداخلي
بيكشف
Wie
er
aus
der
Ferne,
was
in
mir
ist,
offenbaren
könnte
ذا
غباء
اذا
ما
قالوا
اراء
افتراء
على
الناس
Das
ist
Dummheit,
denn
was
sie
nicht
sagen,
Behauptungen,
Verleumdungen
über
die
Leute
ما
بيناموا
النهار
ولا
الليل
لباس
Sie
schlafen
weder
am
Tag,
noch
ist
die
Nacht
ihre
Kleidung
(sind
ruhelos)
و
انا
ماعاد
اثق
في
اللي
استغفلني
وكان
Und
ich
glaube
nicht
mehr
an
den,
der
mich
täuschte
und
immer
طول
اوقاته
بيوهم
انا
عارفه
كذاب!
In
allen
seinen
Zeiten
mich
täuschte,
ich
weiß,
er
ist
ein
Lügner!
هذي
Facts!
Das
sind
Fakten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaroslav Dolzhikov, Khalil Abdulrazaq
Альбом
Fact
дата релиза
09-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.