Khalz - Fact - перевод текста песни на немецкий

Fact - Khalzперевод на немецкий




Fact
Tatsache
راضي بحالتي
Ich bin mit meiner Situation zufrieden
بثابر لغايتي!
Ich kämpfe weiter für mein Ziel!
ماني من اللي يتغاضى رغم اني اللي اسامح وانا داري
Ich gehöre nicht zu denen, die wegsehen, obwohl ich es bin, der vergibt, und ich weiß es
بتنعاد وما بيفيد!
Sie wiederholen es und es bringt nichts!
هاذي حكايتي نادم من قبل ما اعطي الثقة اللي راح تنخان
Das ist meine Geschichte, ich bereue, *bevor* ich Vertrauen schenke, das verraten wird
ومن ثاني نعيد، بس خذت كفايتي
Und wir fangen wieder von vorne an, aber ich habe genug bekommen
وكرهت هوايتي اتحذرت من ناس كثير
Und ich hasse mein Hobby, ich war vor vielen Leuten vorsichtig
تحملت نتايج تصير خففت من عادتي
Ich habe die Folgen dessen getragen, was passiert, ich habe einige meiner
السيئة بس باقي في منها اللي يحتاج تغيير
Schlechten Angewohnheiten reduziert, aber es bleiben welche übrig, die Änderung brauchen
وعلى قد ماقلت اني ماراح ازعل
Und so sehr ich sagte, ich würde nicht traurig sein
لما شغفي يموت شوفوا بدا يجيني شعور
Wenn meine Leidenschaft stirbt, seht ihr, begann ich ein Gefühl zu bekommen
انه قلبي فيه شروخ
Dass mein Herz Risse hat
عافت نفسي تروح
Ich habe die Nase voll davon, zu gehen
بس انا صرت كاره!
Aber ich bin es leid geworden!
ماصرت مقاتل في عيني طحت نادم
Mein Kampf ist vorbei, in meinen Augen geriet ich ins Stolpern, ich bereue
ماخسرت الـBattle بس خسرت مبادئ
Ich habe den Kampf nicht verloren, aber ich verlor Prinzipien
ايش نبغى من ذا الصرف؟
Was wollen wir von diesem Austausch?
هاذي افعالنا بنكتبها و نتحسف
Wir schreiben diese unsere Taten und bereuen sie dann
ما اعرف اتجنب ولما يتقلب
Ich weiß nicht, wie ich vermeiden soll und wenn es kippt
مزاجي كالعادة بخربها و اتأسف!
Ruiniere ich meine Laune wie immer und entschuldige mich!
وبعدو بنزعج من سكة الكم الف
Und danach regen sie sich über mir auf wegen der Tausend-Dirham-Note
اني اكررها رغم اني ضد السف
Dass ich es wiederhole, obwohl ich gegen Verschwendung bin
ماهي الا اخطاء لا ما تبسمت
Es sind nur Fehler, nein, ich habe nicht gelächelt
حسبت اني مع الوقت بنسى!
Ich dachte, mit der Zeit würde ich vergessen!
ماني Clausterfuk!
Ich bin kein Chaos!
انا بس افّاك
Ich täusche nun nur vor
على نفسي و ما كنت بخطي اخطاء
Mir selbst, und ich beging nicht absichtlich Fehler
لكن طز في الناس
Scheiß drauf, auf die Leute
انا لوحدي الباقي بضمير مرتاح
Ich bin allein, der übrig bleibt, mit reinem Gewissen
و انا لا ما ابا ذا
Und ich, ich will *den einen* nicht
ولا ابا ذاك
Und ich will *den anderen* nicht
لانو فات الوقت
Weil die Zeit vorbei ist
على احساس ندم
Für ein Gefühl des Bedauerns
باني سد على النهر ذاك
Dass ich den Fluss *dort* blockiert habe
وانا عطشان!
Und ich bin durstig!
ذنبي ما إنغفر لا
Meine Sünde wird nicht vergeben, nein
ولا مني ولا الناس!
Nicht von mir und nicht von anderen!
لا تجاملني ولا اجامل
Mach mir keine Komplimente und ich mache keine
خذها مني كذا بس
Nimm es von mir, einfach so
ماهو بيدي اكون العاقل
Es liegt nicht in meiner Hand, der Vernünftige zu sein
فتعذرني يا ادق راسك
Also entschuldige mich, oh du Fein-denker
كل ايامي بحاسبني
Jeden Tag halte ich mir Rechenschaft ab
على فراشي باقي سارح
In meinem Bett bleibe ich gedankenverloren
ماحد فيكم لو شي عندي
Keiner von euch, nicht eine einzige Sache bei mir
كلمة وحدة ماني سامع!
Ein einziges Wort, höre ich nicht etwa zu!
و لسى
Und trotzdem
يحسبوها اغاني
Halten sie das für Lieder
ذي قصة! بس من اللي احسه واعاني
Es ist eine Geschichte! Aber nur von dem, was ich fühle und erleide
ولسى قلبي ما دسته انا ابغاك
Und trotzdem habe ich mein Herz nicht getreten, ich will dich
ولو بعد مية سنة مافيه سواك
Und selbst in hundert Jahren gibt es nur dich
هذا مين الي يكذب؟
Wer ist das, der lügt?
عني وقال اللي مو فيني ويجزم
Über mich, der sagte, was nicht in mir ist und sicher ist
اذا كان لو قريب لا مايعرف
Denn wenn er nah wäre, wüsste er es nicht
كيف بعاد على اللي بداخلي بيكشف
Wie er aus der Ferne, was in mir ist, offenbaren könnte
ذا غباء اذا ما قالوا اراء افتراء على الناس
Das ist Dummheit, denn was sie nicht sagen, Behauptungen, Verleumdungen über die Leute
ما بيناموا النهار ولا الليل لباس
Sie schlafen weder am Tag, noch ist die Nacht ihre Kleidung (sind ruhelos)
و انا ماعاد اثق في اللي استغفلني وكان
Und ich glaube nicht mehr an den, der mich täuschte und immer
طول اوقاته بيوهم انا عارفه كذاب!
In allen seinen Zeiten mich täuschte, ich weiß, er ist ein Lügner!
هذي Facts!
Das sind Fakten!





Авторы: Yaroslav Dolzhikov, Khalil Abdulrazaq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.