Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
a
good
time
for
a
black
man
in
America?
Was
ist
eine
gute
Zeit
für
einen
schwarzen
Mann
in
Amerika?
What's
a
free
life,
when
you
gotta
hide
'cause
they
scared
of
ya?
Was
ist
ein
freies
Leben,
wenn
du
dich
verstecken
musst,
weil
sie
Angst
vor
dir
haben?
R.I.P
Trayvon
rest
in
peace
Botham
(R.I.P)
R.I.P.
Trayvon,
ruhe
in
Frieden
Botham
(R.I.P.)
I
know
that
both
ya
Ich
weiß,
dass
ihr
beide
Ain't
go
out
as
you
were
'posed
to
(nay-nay)
Nicht
gegangen
seid,
wie
ihr
solltet
(nein,
nein)
You
send
condolences
through
short
sentences
Ihr
sendet
Beileid
durch
kurze
Sätze
Huh?
(What?)
What?
(What?)
Hä?
(Was?)
Was?
(Was?)
Tell
me,
who
we
consoling?
Sag
mir,
wen
trösten
wir?
I
know
my
life
could
change
at
any
moment
Ich
weiß,
mein
Leben
könnte
sich
jeden
Moment
ändern
And
it
won't
be
due
to
something
I
did
Und
es
wird
nicht
an
etwas
liegen,
das
ich
getan
habe
Might
be
my
look
or
'cause
of
my
appearance
Vielleicht
liegt
es
an
meinem
Aussehen
oder
an
meiner
Erscheinung
Maybe
the
clothing
that
covers
my
skin
Vielleicht
an
der
Kleidung,
die
meine
Haut
bedeckt
Might
be
the
fear
I
project
onto
man
Vielleicht
ist
es
die
Angst,
die
ich
auf
andere
projiziere
My
phone
may
look
like
a
gun
in
my
pants
Mein
Handy
könnte
wie
eine
Waffe
in
meiner
Hose
aussehen
Your
wrong
assumption
may
lead
to
my
end
Deine
falsche
Annahme
könnte
zu
meinem
Ende
führen
Could
be
due
to
your
own
ignorance
Könnte
an
deiner
eigenen
Ignoranz
liegen
Why
talk
about
it,
'cause
it
hits
home
(home)
Warum
darüber
reden,
weil
es
mich
persönlich
trifft
(trifft)
Picture
my
mom
on
the
phone
Stell
dir
meine
Mutter
am
Telefon
vor
Coming
to
terms
with
the
fact
that
I'm
gone
Wie
sie
damit
klarkommt,
dass
ich
fort
bin
Could
be
the
devil
in
a
uniform
(yeah)
Könnte
der
Teufel
in
Uniform
sein
(yeah)
Lurking
in
my
rearview
(ah!)
Der
in
meinem
Rückspiegel
lauert
(ah!)
Eyes
blood
shot
red
Augen
blutunterlaufen
rot
Lights
on
my
face
blue
Lichter
auf
meinem
Gesicht
blau
What's
a
good
time
for
a
black
man
in
America?
Was
ist
eine
gute
Zeit
für
einen
schwarzen
Mann
in
Amerika?
(Atatiana
Jefferson,
Jamarion
Robinson)
(Atatiana
Jefferson,
Jamarion
Robinson)
What's
a
free
life
when
you
gotta
hide
(Philando
Castile,
EJ
Bradford)
Was
ist
ein
freies
Leben,
wenn
du
dich
verstecken
musst
(Philando
Castile,
EJ
Bradford)
'Cause
they
scared
of
ya
Weil
sie
Angst
vor
dir
haben
Tell
me
(Trayvon
Martin,
Tamir
Rice)
Sag
es
mir
(Trayvon
Martin,
Tamir
Rice)
What's
a
good
time
for
a
black
man
in
America
Was
ist
eine
gute
Zeit
für
einen
schwarzen
Mann
in
Amerika
(Michael
Brown,
Charles
Kinsley,
De'von
Bailey,
Stephon
Clark)
(Michael
Brown,
Charles
Kinsley,
De'von
Bailey,
Stephon
Clark)
What's
a
free
life
when
you
gotta
hide
(Walter
Scott,
Freddie
Grey)
Was
ist
ein
freies
Leben,
wenn
du
dich
verstecken
musst
(Walter
Scott,
Freddie
Grey)
'Cause
they
scared
of
ya
(Botham
Jean)
Weil
sie
Angst
vor
dir
haben
(Botham
Jean)
Mama
told
me
as
a
lil'
black
boy
Mama
sagte
mir,
als
ich
ein
kleiner
schwarzer
Junge
war
Growing
up
would
be
different
(so
different)
Das
Erwachsenwerden
würde
anders
sein
(so
anders)
To
add
to
that,
she's
an
immigrant
Dazu
kommt
noch,
sie
ist
eine
Immigrantin
The
scapegoat
of
the
system
(ya)
Der
Sündenbock
des
Systems
(ja)
She
used
to
dress
me
in
uniforms
Sie
zog
mir
früher
Uniformen
an
Used
to
think
it
brought
the
wrong
attention
(ha-ha)
Dachte
früher,
das
zieht
die
falsche
Aufmerksamkeit
auf
sich
(ha-ha)
Now
I
understand
she
was
doing
that
Jetzt
verstehe
ich,
dass
sie
das
tat
Solely
for
my
protection
Einzig
zu
meinem
Schutz
To
be
black
is
to
be
stared
at
Schwarz
zu
sein
bedeutet,
angestarrt
zu
werden
To
be
black
is
to
be
feared
Schwarz
zu
sein
bedeutet,
gefürchtet
zu
werden
To
be
black
is
to
be
glared
at
Schwarz
zu
sein
bedeutet,
böse
angeblickt
zu
werden
I'm
black
and
super
rare
(super
rare)
Ich
bin
schwarz
und
super
selten
(super
selten)
To
be
black
is
not
a
curse
(nay)
Schwarz
zu
sein
ist
kein
Fluch
(nein)
My
black
is
a
blessing
Mein
Schwarzsein
ist
ein
Segen
To
be
black
is
to
be
fed
up
Schwarz
zu
sein
bedeutet,
die
Nase
voll
zu
haben
Beat
the
block
until
they
hear
us
Mach
Lärm
im
Viertel,
bis
sie
uns
hören
Y'all
don't
get
it,
they're
still
lynching
us
Ihr
kapiert
es
nicht,
sie
lynchen
uns
immer
noch
Police
are
still
allowed
to
kill
us
Der
Polizei
ist
es
immer
noch
erlaubt,
uns
zu
töten
A
black
man
was
murdered
by
police
again
Wieder
wurde
ein
schwarzer
Mann
von
der
Polizei
ermordet
The
blacker
the
berry
Je
schwärzer
die
Beere
The
blacker
the
berry
(yo!)
Je
schwärzer
die
Beere
(yo!)
The
blacker
the
berry
(yo!)
(y'all
don't
get
it)
Je
schwärzer
die
Beere
(yo!)
(ihr
kapiert
es
nicht)
The
blacker
the
berry
(ay,
ay,
ay,
ay)
Je
schwärzer
die
Beere
(ay,
ay,
ay,
ay)
How
many
lives
do
we
have
to
lose
Wie
viele
Leben
müssen
wir
verlieren
To
make
the
point
clear,
nothing
left
to
prove
Um
den
Punkt
klarzumachen,
nichts
mehr
zu
beweisen
How
many
times
for
us
to
realize
Wie
oft
noch,
bis
wir
erkennen
The
ones
at
top
don't
care
for
our
lives
Dass
die
da
oben
sich
nicht
um
unsere
Leben
scheren
Who
has
to
die
for
them
to
see
why
Wer
muss
sterben,
damit
sie
sehen,
warum
A
change
must
be
made
our
lives
are
not
safe
Eine
Änderung
gemacht
werden
muss,
unsere
Leben
sind
nicht
sicher
(The
blacker
the
berry)
(Je
schwärzer
die
Beere)
If
I
came
up
in
your
house
and
hit
your
family
where
it
hurts
Wenn
ich
in
dein
Haus
käme
und
deine
Familie
da
treffe,
wo
es
weh
tut
If
I
treated
you
and
your
people
like
y'all
ain't
have
no
worth
Wenn
ich
dich
und
deine
Leute
behandeln
würde,
als
hättet
ihr
keinen
Wert
If
I
took
your
son
or
daughter
and
still
got
to
walk
free
Wenn
ich
deinen
Sohn
oder
deine
Tochter
nähme
und
trotzdem
frei
herumliefe
What
would
you
do
if
I
were
you
and
you
were
me?
(What
would
you
do?)
Was
würdest
du
tun,
wenn
ich
du
wäre
und
du
ich
wärst?
(Was
würdest
du
tun?)
If
you
can't
see
the
issue,
I
suggest
you
feel
the
cries
Wenn
du
das
Problem
nicht
sehen
kannst,
schlage
ich
vor,
du
fühlst
die
Schreie
Staying
silent
shows
your
loyalty
to
the
other
side
Schweigen
zeigt
deine
Loyalität
zur
anderen
Seite
When
we
gon'
be
less
hostile
and
more
human
Wann
werden
wir
weniger
feindselig
und
menschlicher
sein
Soon
as
we
make
progress,
they
always
get
to-
Sobald
wir
Fortschritte
machen,
fangen
sie
immer
an
zu-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Gran, Erinn Knight, Khambrel Rembert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.