Текст и перевод песни Khamsin - Firstborn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
meant
to
be
the
firstborn
Я
не
хотел
быть
первенцем,
I
couldn't
avoid
it--
Я
не
мог
этого
избежать.
Was
it
enough
to
share
our
blood?--
Достаточно
ли
было
общей
крови?
It's
all
up
to
odds
and
chances
Все
зависит
от
случая
и
шанса.
They'll
call
out
every
name
in-time,
В
свое
время
назовут
каждое
имя,
We'll
have
to
line
up
the
right
way
Нам
придется
выстроиться
в
правильном
порядке.
All
I've
done
is
set
it
wrong--
Все,
что
я
сделал,
— это
все
испортил.
Never
sensed
lost
sense--thought
I'd
understand
by
now
Никогда
не
чувствовал
потерянного
смысла,
думал,
что
уже
пойму.
Are
we
coming
of
age?
Мы
взрослеем?
Are
we
passing
the
blame?
Мы
перекладываем
вину?
Can
we
reconsider
and
reform,
Можем
ли
мы
пересмотреть
все
и
исправиться,
Loose
our
grips
and
reset
the
score?
Ослабить
хватку
и
обнулить
счет?
Are
we
passing
the
time?
Мы
просто
проводим
время?
Are
we
reading
off
lines?
Мы
читаем
по
ролям?
It's
nothing
more
than
the
blind
leading
the
blind
Это
не
более
чем
слепой
ведет
слепого,
So
just
let
me
see
clearly
Так
позволь
мне
видеть
ясно.
All
my
words
were
yours
to
speak
Все
мои
слова
были
твоими,
No
breath
to
call
your
own
Не
было
и
вздоха,
чтобы
назвать
своим.
There's
so
much
left
I
haven't
told
Так
много
осталось
несказанного.
Oh,
G-D,
these
shallows
left
us
feeling
cold
Боже,
эта
мель
оставила
нас
в
холоде.
It's
another
face
saved--illuminate
the
blank
slate!--
Еще
одно
спасенное
лицо
— освети
чистый
лист!
—
All-synthetic
false
prophet,
wouldn't
guess
we
ever
got
it
Весь
синтетический
лжепророк,
не
догадался
бы,
что
мы
когда-либо
поняли.
Iridescent
fake
face,
incandescent
disgrace
Переливающееся
фальшивое
лицо,
раскаленное
позором.
So
dense,
sixth
sense,
precognition
in
the
aftermath
Такой
плотный,
шестое
чувство,
предвидение
последствий.
Are
we
coming
of
age?
Мы
взрослеем?
Are
we
passing
the
blame?
Мы
перекладываем
вину?
Can
we
reconsider
and
reform,
Можем
ли
мы
пересмотреть
все
и
исправиться,
Loose
our
grips
and
reset
the
score?
Ослабить
хватку
и
обнулить
счет?
Are
we
passing
the
time?
Мы
просто
проводим
время?
Are
we
reading
off
lines?
Мы
читаем
по
ролям?
It's
nothing
more
than
the
blind
leading
the
blind
Это
не
более
чем
слепой
ведет
слепого,
So
just
let
me
see
clearly
Так
позволь
мне
видеть
ясно.
Never
thought
I'd
be,
Никогда
не
думал,
что
буду,
Never
thought
I'd
be
it,
never
thought
I'd
be
your
firstborn
Никогда
не
думал,
что
буду
им,
никогда
не
думал,
что
буду
твоим
первенцем.
Don't
wait
passive
in
a
fate
I
can't
see
Не
жди
пассивно
судьбы,
которую
я
не
вижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.