Текст и перевод песни Khan DobleL - Big K
Vuelvo
a
ver
todo
cada
vez
mas
claro,
I
see
everything
more
clearly
again,
Si
algún
día
todo
está
en
tu
contra
yo
estaré
a
tu
lado,
If
one
day
everything
is
against
you,
I'll
be
by
your
side,
Nunca
encontré
lo
que
buscaba
sin
manchar
mis
manos,
I
never
found
what
I
was
looking
for
without
getting
my
hands
dirty,
La
guerra
está
en
nuestras
cabezas
a
si
que
ve
armado,
The
war
is
in
our
heads,
so
go
armed,
He
conocido
el
bien
y
el
mal
y
me
perdí
en
lo
malo,
I've
known
good
and
evil,
and
I
got
lost
in
the
bad,
Parece
ser
que
nadie
enseña
al
hombre
a
ser
humano,
It
seems
that
no
one
teaches
man
to
be
human,
Jodí
mi
historia
con
el
resto
y
me
ha
salido
caro,
I
screwed
up
my
story
with
the
rest
and
it
cost
me
dearly,
Porque
yo
solo
escribo
ese
odio
que
tu
me
has
dejado...
Because
I
only
write
that
hate
that
you
left
me...
¡Me
cago
en
todo!
Fuck
everything!
Son
pobres
pero
honrados,
dan
todo
con
pocos
medios,
They
are
poor
but
honorable,
they
give
everything
with
few
means,
Only
a
million
dollars
on
my
table,
Only
a
million
dollars
on
my
table,
Están
esperando
a
que
tenga
un
fallo
para
sacarme
de
en
medio,
They
are
waiting
for
me
to
make
a
mistake
to
get
me
out
of
the
way,
Yo
solo
quiero
que
me
llegue
el
éxito
y
podáis
verlo,
I
just
want
success
to
reach
me
and
you
can
see
it,
Tragando
barro
aprendí
a
valorar
mi
techo,
Swallowing
mud,
I
learned
to
value
my
roof,
Hoy
soy
yo
la
tempestad
que
cosecho,
Today
I
am
the
storm
I
reap,
Ya
conoces
mi
nombre,
mis
virtudes
y
hoy
voy
a
por
mis
derechos,
You
already
know
my
name,
my
virtues,
and
today
I'm
going
for
my
rights,
El
hip
hop
es
mi
casa
y
pienso
sacarle
provecho,
Hip
hop
is
my
home
and
I
plan
to
take
advantage
of
it,
Welcome!
¿Como
estáis
bajo
mis
pies
eh?
Welcome!
How
are
you
under
my
feet,
huh?
Siempre
dí
a
mis
rivales
el
trato
que
se
merecen,
I
always
gave
my
rivals
the
treatment
they
deserve,
Cambiaron
las
opciones
hoy
nuestra
inversión
decrece,
Options
changed,
today
our
investment
decreases,
Ni
me
enseñaron
a
pescar
ni
me
dieron
los
peces,
They
didn't
teach
me
to
fish,
nor
did
they
give
me
the
fish,
Tuve
que
buscarme
el
pan,
I
had
to
find
my
own
bread,
Llefiá
es
nuestro
sultán,
Llefiá
is
our
sultan,
Y
esos
rappers
invencibles
donde
están?
And
those
invincible
rappers,
where
are
they?
Yo
nunca
he
pisado
a
nadie
que
lo
mereciera,
I
have
never
stepped
on
anyone
who
deserved
it,
A
si
que
aquél
que
vio
mi
suela
fijo
que
lo
aprenderá,
So
whoever
saw
my
sole
will
surely
learn,
Es
Big
K!
el
formato
nunca
cambia,
It's
Big
K!
The
format
never
changes,
El
talento
no
existe,
solo
existe
la
constancia,
Talent
does
not
exist,
only
perseverance
exists,
A
mi
el
tiempo
no
me
gana
aunque
si
lo
haga
la
distancia,
Time
does
not
beat
me,
although
if
it
does,
the
distance
will,
Aún
cargo
con
las
pérdidas,
invierto
las
ganancias
(pum,
pum
headshot!)
I
still
carry
the
losses,
I
invest
the
profits
(pum,
pum
headshot!)
Dime
lo
que
piensas
que
aún
no
he
muerto,
Tell
me
what
you
think
because
I'm
not
dead
yet,
Lo
que
saco
de
mi
boca
es
lo
mas
valioso
que
tengo,
What
comes
out
of
my
mouth
is
the
most
valuable
thing
I
have,
Dejé
todo
en
el
diamante,
mátame
y
házmelo
lento,
I
left
everything
on
the
diamond,
kill
me
and
do
it
slowly,
Yo
dejaré
que
esos
buitres
se
deshagan
de
mi
cuerpo,
ess...
I
will
let
those
vultures
get
rid
of
my
body,
ess...
Todo
lo
que
tengo
es
el
tiempo
invertido,
All
I
have
is
invested
time,
Yo
contando
mi
vida
a
desconocidos,
Me
telling
my
life
to
strangers,
Como
si
les
importara
de
lo
que
hablo
ellos
nunca
estarán
conmigo,
As
if
they
cared
what
I'm
talking
about,
they
will
never
be
with
me,
Aunque
se
crean
que
ya
son
dueños
de
lo
que
hablo
y
lo
que
escribo,
Even
if
they
believe
they
already
own
what
I
say
and
write,
Si
ves
en
mis
ojos
miedo
es
porque
esto
ya
lo
he
vivido,
If
you
see
fear
in
my
eyes
it's
because
I've
lived
this
already,
Y
sé
como
acaba
la
historia
se
muy
bien
como
termino,
And
I
know
how
the
story
ends,
I
know
very
well
how
I
end,
He
visto
caer
los
años
solos
en
mi
espalda,
I
have
seen
the
years
fall
alone
on
my
back,
Tanto
que
ya
poco
nos
falta,
So
much
so
that
we
have
little
left,
Marcharé
en
cuanto
comprenda
lo
que
os
digo,
I
will
march
as
soon
as
you
understand
what
I
am
saying,
Como
un
pájaro
enjaulado
luchando
por
volar
libre,
Like
a
caged
bird
struggling
to
fly
free,
Quise
ser
el
mejor
pero
hoy
en
día
eso
no
me
sirve,
I
wanted
to
be
the
best
but
nowadays
that's
no
use
to
me,
Dispara
a
mi
reflejo
algo
en
mi
ser
lucha
por
irse,
Shoot
at
my
reflection,
something
in
my
being
struggles
to
leave,
Yo
en
mi
cráneo
escuchando
su
voz:
cobarde
insensible...
Me
in
my
skull
listening
to
his
voice:
insensitive
coward...
Llamando
a
las
puertas
de
mi
consciencia,
Knocking
on
the
doors
of
my
consciousness,
Hablándole
a
esa
voz
que
me
sentencia,
Talking
to
that
voice
that
sentences
me,
Con
todo
por
llegar
viendo
mi
prisma
llegar
con
los
carteles
de
advertencia,
With
everything
to
come,
seeing
my
prism
arrive
with
the
warning
signs,
Recorre
todo
lo
que
puedas
o
afronta
las
consecuencias.
Go
as
far
as
you
can
or
face
the
consequences.
Tuve
al
demonio
cerca
y
les
agarré
con
mis
manos,
I
had
the
devil
close
and
grabbed
them
with
my
hands,
El
dijo
todo
lo
que
tu
eres
es
lo
que
yo
he
creado,
He
said
everything
you
are
is
what
I
have
created,
Me
la
suda
el
mundo
entero
yo
sé
muy
bien
donde
vamos,
I
don't
give
a
damn
about
the
whole
world,
I
know
very
well
where
we're
going,
Aunque
empecemos
de
cero
loco,
started
from
the
botom,
Even
if
we
start
from
scratch,
crazy,
started
from
the
bottom,
Tanta
presión
encima
nunca
es
sano,
So
much
pressure
on
top
is
never
healthy,
Conté
con
los
que
conmigo
contaron,
I
counted
on
those
who
counted
on
me,
Moriré
por
un
Judas
que
me
quiera
desangrado,
I
will
die
for
a
Judas
who
wants
me
bled
dry,
Y
volveréis
a
cometer
vuestros
errores
del
pasado,
And
you
will
make
your
mistakes
of
the
past
again,
Open
your
mind,
bro!
entramos
al
terreno,
Open
your
mind,
bro!
We
enter
the
field,
La
quiero
mucho
mas
de
lo
que
quiero,
I
love
her
more
than
I
love,
Lo
que
fui
incapaz
de
hacerle
daño,
y
ella
apretándome
el
cuello,
What
I
was
unable
to
hurt
her,
and
she
squeezing
my
neck,
Me
siento
mas
gilipollas
que
bueno,
I
feel
more
stupid
than
good,
Es
fuck
more
pain!
me
estoy
ganando
una
plaza
en
el
cielo.
It's
fuck
more
pain!
I'm
earning
a
place
in
heaven.
Que
se
larguen,
que
la
chupen
porque
llego,
Let
them
leave,
let
them
suck
it
because
I'm
here,
Muchos
vinieron
fuertes
y
flojearon
en
cuanto
llegó
el
dinero,
Many
came
strong
and
chickened
out
as
soon
as
the
money
came,
Yo
haciéndolo
por
mi
mismo
porque
al
resto
na'
les
debo,
I'm
doing
it
by
myself
because
I
don't
owe
anything
to
the
rest,
Que
me
conozco
este
juego
y
se
el
papel
que
se
interpreta,
That
I
know
this
game
and
I
know
the
role
that
is
played,
Si
no
cambia
mi
vida
porqué
iba
hacerlo
en
mis
letras.
If
it
doesn't
change
my
life
why
would
I
do
it
in
my
lyrics.
Yo
ni
rapper
ni
poeta,
soy
lo
que
damnifico,
I'm
neither
a
rapper
nor
a
poet,
I'm
what
I
damnify,
Quizás
mañana
ya
haga
todo
eso
que
yo
hoy
critico,
Maybe
tomorrow
I
will
do
all
that
I
criticize
today,
Me
la
suda
el
mundo
entero,
sigo
en
esto
desde
cuanto!?
I
don't
give
a
damn
about
the
whole
world,
I've
been
doing
this
since
when!?
El
cambio
que
esperaban
para
el
rap
está
llegando,
The
change
they
were
waiting
for
rap
is
coming,
24/7,
Cullinan,
Llefiá
es
el
bando,
24/7,
Cullinan,
Llefiá
is
the
band,
Yo
seguiré
subiendo
mientras
siga
respirando.
I
will
continue
to
climb
as
long
as
I
keep
breathing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.