Khan DobleL - El patrón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Khan DobleL - El patrón




El patrón
The Boss
Si no va a disparar, mejor guarda la pistola, y sin violencia
If you're not going to shoot, better put away the gun, and no violence
Porque aquí con dinero se resuelven diferencias
Because here, with money, we solve our differences
Seré un patrón del juego, tendré un millón bajo tierra
I will be a boss of the game, I will have a million underground
Y un franco en cada córner por si algún mirón se acerca
And a rifle in each corner in case a looky-loo comes near
El que se ríe con los veinte, llora con treinta
He who laughs with twenty, cries with thirty
Es mi "American dream", lo vives o te lo cuentan
It's my American dream, you live it or they tell you about it
Estoy girando en Barna, mis acciones siempre aumentan
I'm spinning in Barcelona, my stocks are always going up
Hoy quiero dar carnaza pa′ qu'el háter se divierta
Today I want to give bait so that the hater has some fun
Yo empecé esta mierda mejor que ninguno
I started this shit better than anyone
Me di un tiempo de descanso, y hoy estoy devuelta
I took some time off, and today I'm back
Devuelta a la guerra a buscarme un futuro
Back to the war to find myself a future
"Paz en la cama y sangre en la puerta"
"Peace in bed and blood at the door"
Y no quieras llegar al número #1
And don't you dare try to reach number #1
Nómbrame en la bala, o no dispares mierdas
Put my name on the bullet, or don't shoot that crap
Los Raperazos del Mes me hacen el desayuno
The Raperazos del Mes make me breakfast
Yo, El Hombre del Año supera esta oferta
Me, Man of the Year, surpasses this offer
Cansao′ del rollo del que me hablan si tocan mi orgullo
Tired of the talk of those who talk about me if they touch my pride
Tengo a mis chicos, en acción, esperando mis señas
I have my boys, in action, waiting for my signals
Vinieron a por to', y se fueron perdiendo lo suyo
They came for everything, and they lost what was theirs
Hay que jugar con cabeza, o la ambición se adueña
You have to play it smart, or ambition takes over
no te creas ni la mitad de lo que el resto cuenta
Don't believe even half of what everyone else says
Yo estoy haciendo de la música: una lengua muerta
I'm making music: a dead language
Desde los trece ¿Tú ese año dónde estabas mientras
Since thirteen, where were you that year while
Yo ya hacía flipar a mi gente con mis peores letras?
I was already blowing my people's minds with my worst lyrics?
B.I.G K, el patrón... Yo
B.I.G K, the boss... Me
Es por seguridad; baja el arma y, manos donde pueda verlas
It's for safety; lower your weapon and, hands where I can see them
El Niño Diamante rompiendo perlas, sin "gold chain"
The Diamond Boy breaking pearls, without a "gold chain"
Los rumores vuelan, venden confidencias
Rumors fly, sell confidences
Big K se ha quedado sin competencia del "fuck game"
Big K has run out of competition in the "fuck game"
Ahora quieres mi mercado. Yo, esta mierda, la he creado
Now you want my market. Me, this shit, I created it
No pienso dejarla suelta, me la coméis
I'm not going to let it go, you'll eat it up
Imitan jerga Colombiana, se creen patrones del barrio
They imitate Colombian slang, they think they're the bosses of the neighborhood
A niños de trece años comeros lo "fake"
Thirteen-year-old kids, eat your "fake"
Yo paso de poner el culo
I don't want to put out
Voy siempre a mi rollo, subo lento pero estoy mejor
I always do my own thing, I go up slowly but I'm better
Y yo a una puta, no la llamo: "Puta"
And me, I don't call a whore: "Whore"
La trato con cariño, sólo busca amor
I treat her with love, she's just looking for love
Con potencial de sobresalir de los Moldes del Idioma
With the potential to stand out from the Language Molds
Romperlo tras el charco, te lo digo yo
Break it across the pond, I'm telling you
Mira esos "fakes", nos miran mal cuando no estamos
Look at those "fakes", they look at us badly when we're not around
Pero ponen buena cara si les ve el patrón
But they put on a good face if the boss sees them
Ya escribí todas esas mierdas que he vivido
I already wrote all that shit I've lived
Mira, cuenta con los dedos cuánto escribo, tendrás mi razón
Look, count on your fingers how much I write, you'll have my reason
Ahí fuera hay fuego, aquí dentro estamos unidos
There's fire out there, we're united in here
Mira, aquí cuando hay billetes el honrado te vende su honor
Look, here when there's money the honest man sells you his honor
Solo me cuido, desgastado por querer marchar del nido
I only take care of myself, worn out from wanting to leave the nest
Sólo soy un Bandolero, joven luchador
I'm just a Bandit, a young fighter
Guerrillero, compro guerras y enemigos
Guerrilla, I buy wars and enemies
Vendo a todos los traidores que quisieron cobrar mi valor
I sell all the traitors who wanted to collect my worth
B.I.G... que quisieron cobrar mi valor
B.I.G... who wanted to collect my worth
Veteranos tiemblan porque aún somos jóvenes
Veterans tremble because we are still young
¡Qué escapen los puristas!, quiero mi millón de dólares
Let the purists escape!, I want my million dollars
Supo enseñar sus armas, desde entonces me enamoré
He knew how to show his weapons, since then I fell in love
Con los ojitos de la escena controlándome
With the eyes of the scene controlling me
En la música hasta cadáver, yo que empecé entre: "¡Lárgates!"
In music even a corpse, I who started among: "Get out of here!"
Me muevo por las redes, no por mánagers
I move through networks, not through managers
B.I.G, el Patrón de los Infames
B.I.G, the Boss of the Infamous
Pienso hacerme rico, así que ódiame... BIG K
I plan to get rich, so hate me... BIG K






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.