Текст и перевод песни Khan DobleL - Insomnio
No
volví
a
irme
Я
так
и
не
ушел
Marché
y
volví
a
tu
timbre
Я
пришел
обратно
к
твоему
дверному
звонку
Piqué
tres
veces
ahí
fuera,
y
temblé
cuando
te
pusiste
Трижды
позвонил
туда,
и
задрожал,
когда
ты
показалась
на
пороге
Sin
saber
qué
decirte,
ya
que
hablar
era
imposible
Не
зная,
что
сказать,
ведь
говорить
было
невозможно
Te
recordé
en
mi
cama
y
nunca
volvió
a
repetirse
Я
вспоминал
тебя
в
своей
постели,
и
это
больше
никогда
не
повторилось
Yo
no
sé
cómo
sentirme,
así
que
creé
este
escudo
firme
Я
не
знаю,
как
себя
чувствовать,
поэтому
я
создал
эту
крепкую
защиту
En
el
que
vi
que
enamorarme
era
un
dolor
que
no
me
sirve
В
которой
я
понял,
что
влюбляться
- это
боль,
которая
мне
не
нужна
Y
nunca
fui
alguien
feliz,
lo
dicen
mis
canciones
tristes
И
я
никогда
не
был
счастлив,
об
этом
говорят
мои
грустные
песни
Pero
si
alguien
logra
entrar
aquí,
te
juro
es
para
siempre
Но
если
кто-то
сможет
проникнуть
сюда,
я
клянусь,
это
будет
навсегда
No
llores
más
por
mí,
mi
amore
Не
плачь
больше
обо
мне,
моя
дорогая
Yo
me
conformé
con
mí
mismo
Я
смирился
с
самим
собой
Hoy
soy
un
corazón
sin
emisiones
Сегодня
я
- сердце
без
выбросов
Que
yo
tengo
mucho
amor
aquí,
pero
pa′
mis
canciones
Я
имею
много
любви
здесь,
но
для
моих
песен
No
lo
intentes,
que
este
escudo
no
aprende
de
sus
errores
Не
пытайся,
эта
защита
не
учится
на
своих
ошибках
Yo
estoy
solo
y
no
me
siento
solo
Я
одинок,
но
не
чувствую
себя
одиноким
Es
raro
de
explicar,
pero
en
mis
letras
encontré
un
apoyo,
y
nadie
sabe
darlo
Это
трудно
объяснить,
но
в
своих
текстах
я
нашел
поддержку,
и
никто
не
умеет
дать
ее
Esta
canción
no
es
nada
más
que
lo
que
guardo
Эта
песня
- не
что
иное,
как
то,
что
я
храню
No
sé
cómo
cambiar
lo
que
siento,
pero
sé
sacarlo
Я
не
знаю,
как
изменить
то,
что
чувствую,
но
я
знаю,
как
это
выразить
Y
yo
sí
he
salido
del
barro
(del
barro),
y
no
me
trajo
aquí
un
milagro
(no)
И
я
действительно
вылез
из
грязи
(из
грязи),
и
меня
сюда
не
привел
ни
один
чудак
(нет)
He
luchado
el
doble
por
ganarme
la
mitad
que
valgo
Я
бился
вдвое
больше,
чтобы
заработать
половину
того,
чего
я
стою
Y
aunque
pa'
mí
esta
vida
iba
a
ser
de
un
chico
del
barrio
И
хотя
для
меня
эта
жизнь
должна
была
быть
жизнью
парня
из
трущоб
Sé
que
hay
algo
grande
para
mí,
pero
aún
hay
que
ganarlo
Я
знаю,
что
есть
что-то
грандиозное
для
меня,
но
его
еще
нужно
завоевать
Yo
era
un
niño
sin
futuro,
sin
opciones,
sin
respaldo
Я
был
ребенком
без
будущего,
без
вариантов,
без
поддержки
Pero
sufrí
tanto
que
utilicé
esto
para
salvarnos
(para
salvarnos)
Но
я
так
много
страдал,
что
использовал
это,
чтобы
спасти
нас
(чтобы
спасти
нас)
Y
ahora
míranos
en
lo
alto,
con
un
público
gritando
А
теперь
посмотри
на
нас,
на
вершине,
с
кричащей
публикой
Yo
estaría
como
ellos
si
alguien
como
yo
fuera
a
lograrlo
Я
бы
был
таким
же,
как
они,
если
бы
кто-то
вроде
меня
добился
успеха
Os
agradezco
lo
que
sois
(lo
que
sois),
siempre
estuve
agradecido
(gracias)
Я
благодарен
вам
за
то,
что
вы
есть
(что
вы
есть),
я
всегда
был
благодарен
(спасибо)
Perdonadme
si
a
veces
me
creo
que
solo
va
conmigo,
pero
Простите
меня,
если
иногда
я
думаю,
что
это
касается
только
меня,
но
Pienso
en
la
gente
y
ellos
hacen
el
camino
Я
думаю
о
людях,
и
они
прокладывают
путь
Si
nadie
me
escuchase
es
como
un
pecho
sin
latido
Если
бы
никто
не
слушал
меня,
это
было
бы
как
грудь
без
сердцебиения
Algún
bro
está
arrepentido
por
no
haberlo
seguido
Какой-то
братан
сожалеет,
что
не
последовал
этому
Nunca
pensé
en
dinero,
y
el
dinero
vino
Я
никогда
не
думал
о
деньгах,
и
деньги
пришли
Aquí
no
te
necesito
porque
eres
dañino
Здесь
ты
мне
не
нужен,
потому
что
ты
опасен
Me
convertiste
media
vida
en
el
medio
del
que
vivo,
y
Ты
превратил
половину
моей
жизни
в
среду,
в
которой
я
живу,
и
¿Qué
sabré
yo
de
andar
roto?,
pues
lo
mismo
que
vosotros
Что
я
знаю
о
том,
каково
это
быть
разбитым?
Что
ж,
то
же
самое,
что
и
вы
La
tristeza
va
por
dentro,
las
sonrisas
en
las
fotos
(en
las
fotos)
Грусть
внутри,
улыбки
на
фотографиях
(на
фотографиях)
Madrugadas
de
no
pegar
ojo,
de
dormir
muy
poco
Ночные
часы
без
сна,
очень
мало
сна
Hablar
con
mis
demonios
me
hizo
humano
más
que
loco
(más
que
loco)
Разговоры
с
моими
демонами
сделали
меня
более
человечным,
чем
сумасшедшим
(более
сумасшедшим)
Ya
con
mis
27,
no
hay
más
sprints,
que
me
agoto
Уже
в
свои
27,
больше
никаких
спринтов,
я
истощен
Solo
quiero
decirte
que
no
hay
otra
copiloto
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
нет
другого
пилота
Que
nadie
pone
música
en
mi
coche
Что
никто
не
включает
музыку
в
моей
машине
Que
el
silencio
que
dejaste
dentro
me
deja
pensar
las
noches
Что
тишина,
которую
ты
оставила
внутри,
заставляет
меня
думать
ночами
Y
pienso
(pienso)
И
я
думаю
(думаю)
Que
ya
no
cabe
en
mí
este
sentimiento
inmenso
Что
это
чувство
больше
не
помещается
во
мне
Esto
es
muy
grande
pa′
definirlo
en
un
verso
Это
слишком
велико,
чтобы
описать
в
одном
стихе
Que
se
me
queda
pequeño
hasta
el
universo
Что
мне
становится
тесен
даже
космос
Lo
pienso,
y
lo
pienso,
y
lo...
Я
думаю,
и
думаю,
и...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Rico Hidalgo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.