Khan DobleL - K.I.N.G. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Khan DobleL - K.I.N.G.




K.I.N.G.
K.I.N.G.
Camino sin plan.
I walk without a plan.
que algún día todos mis sueños se irán,
I know that one day all my dreams will be gone,
Que aspiro a mucho pa′ lo poco que dan.
That I aspire to a lot for the little they give.
Que no ni como
That I don't even know how
Pero que todo lo que hago no vive en la calle sin fans.
But I know that everything I do doesn't live on the streets without fans.
"Sin ellos no hay nada" me dijo mi madre el día que pagué el pan.
"Without them there is nothing" my mother told me the day I paid for bread.
Ahora 25.
Now 25.
Una vida entera dedica'o a hacer música, y no me va mal.
A whole life dedicated to making music, and I'm not doing bad.
Ahora que yo he puesto a doble L en el mapa
Now that I've put double L on the map
Esos niños del parque ya no quieren ser piratas.
Those kids in the park no longer want to be pirates.
Mi música hoy día surca.
My music today sails.
La gente me respeta.
People respect me.
El barrio hasta la tumba no olvido mi chaqueta (na, na, na, na).
The neighborhood to the grave I don't forget my jacket (na, na, na, na).
Chavales que hicieron historia me
Kids who made history to me
Dicen "nadie te va a enseñar de nada,
They say "nobody's going to teach you anything,
tienes las cosas en mente.
You have things in mind.
Vas a llegar a donde te de la gana".
You're going to get where you want to go".
Recuerdo hace 10 empecé el primer tema,
I remember 10 years ago I started the first song,
Dicen "a ver cuando lo grabas" Los
They say "let's see when you record it" The
Rappers pensando "que letra tan mala".
Rappers thinking "what a bad lyrics".
¡Y ahora se emocionan si lleno una sala!
And now they get excited if I fill a room!
Yo voy a apoyar a todos aunque ellos nunca lo hicieran.
I'm going to support everyone even though they never did.
Tampoco creía en mí, ¿cómo esperar que ellos creyeran?
I didn't believe in myself either, how could I expect them to believe?
El destino ya está escrito, son los dioses que me llevan.
Destiny is already written, it's the gods that take me.
Santificado y bendito.
Hallowed and blessed.
Con mis sueños no se jue-jue...
With my dreams you don't pla-play...
Dentro de esta mierda bendecido,
Blessed within this shit,
que todo lo malo que tengo muere conmigo.
I know that all the bad that I have dies with me.
Que no necesito amor para sentirme vivo.
That I don't need love to feel alive.
Que tengo a mi gente y poquitos enemigos.
That I have my people and few enemies.
Que cuando lo saco es porque me quema la mano,
That when I take it out it's because my hand burns,
Que cuando lo digo a cara es porque no aguanto callado.
That when I say it to your face it's because I can't stand silent.
Que no puedo tener pena si me tiene enamorado.
That I can't feel sorry if he's in love with me.
¡Que esa niña no me quiere porque besa mi pasado!
That girl doesn't love me because she kisses my past!
Y ahora estoy vacío por esos labios fríos,
And now I'm empty because of those cold lips,
Porque tu no eres mía y tu mundo ya no es mío.
Because you are not mine and your world is no longer mine.
No cómo, pero, mato lo que toco. D
I don't know how, but I kill what I touch. I d
Ueño ′e tu mirada aunque se la estés dando a otro.
ream of your gaze even though you're giving it to another.
Porque sigo y me rompo.
Because I keep going and I break.
La calle bendice mi combo.
The street blesses my combo.
Estamos todos hoy activos, si ahorro dinero apuesto por nosotros.
We are all active today, if I save money I bet on us.
Aspiro a to' y no me conformo.
I aspire to everything and I don't settle.
Siento en la sien la presión de los cambios.
I feel the pressure of change on my temple.
Chicos del barrio con números cortos,
Neighborhood kids with short numbers,
Confiando en gente que va a utilizarlos. El arte muere.
Trusting people who are going to use them. Art dies.
La gente lo quiere.
People want it.
Todos los piden.
Everyone asks for them.
Si me vieron abajo; hoy que me miren.
If they saw me down; today look at me.
Mi música next level, dentro de esta industria no sobrevive.
My music next level, it doesn't survive in this industry.
El underground en voz de quien la sigue.
The underground in the voice of whoever follows it.
Ya ven que ni Caronte ve el horizonte al que vamos.
You see that not even Charon sees the horizon we are going to.
De la tierra al cielo, loco, start from the bottom.
From the earth to the sky, crazy, start from the bottom.
Millón bajo tierra.
Million underground.
Cuatro córners controlados.
Four corners controlled.
¡Amor, me siento mal!
Honey, I feel bad!
Con tanta mierda encima veo que se acerca el final.
With so much shit on me I see the end is near.
¡Qué le jodan a to' el mundo, mi música es personal!
Fuck the whole world, my music is personal!
Yo hago letras pa′ que mi dolor les cure,
I make lyrics so that my pain cures them,
Curando a los que quieren que le ayude.
Healing those who want my help.
Y el resto me la suda, no necesito que vengan.
And the rest don't give a damn, I don't need them to come.
Cien mil en la espalda y no quiero ni que me entiendan.
One hundred thousand on my back and I don't even want them to understand me.
Dicen que soy "bla, bla", que lo hago para que venda,
They say I'm "blah, blah", that I do it to sell,
Pero no quiero pasta si no es ella que lo cuenta
But I don't want pasta if she's not the one telling it
Y ahora que lo tengo se me escapa del cora,
And now that I have it, it escapes my heart,
Vivo como nadie, pero, quiero que me quieran como pude.
I live like nobody else, but I want them to love me like I could.
Y yo quererla como quiere otra persona.
And I love her like another person loves her.
¡Tengo una depresión encima que me da vueltas!
I have a depression on me that makes me dizzy!
Yo lo que piensan esos fakes del barrio.
I do know what those neighborhood fakes think.
Me mato entre escenarios.
I kill myself between stages.
Duran tres telediarios.
They last three newscasts.
¡Ahora por más!
Now for more!
Lo eterno va despacio...
The eternal goes slowly...
No creas nada si no sale de mis labios.
Don't believe anything if it doesn't come out of my lips.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.