Текст и перевод песни Khan DobleL - Miserable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ser
la
piedra
que
se
cae
desde
el
barranco
hacia
la
tierra.
And
be
the
stone
that
falls
from
the
ravine
towards
the
earth.
Están
pidiendo
paz
cuando
ven
que
pierden
la
guerra.
They
are
asking
for
peace
when
they
see
they
are
losing
the
war.
Y
la
calle
nos
gobierna,
nadie
sale
de
esta
selva.
And
the
street
governs
us,
nobody
leaves
this
jungle.
Moriré
sobre
una
silla
haciendo
nudos
en
la
cuerda.
I
will
die
on
a
chair
making
knots
in
the
rope.
La
muerte
observa,
ella
camina
entre
la
gente
Death
watches,
she
walks
among
the
people
Sabiendo
que
cualquiera
es
el
siguiente.
Knowing
that
anyone
is
next.
No
entiendo
por
qué
el
mundo
quiere
amor
en
un
lugar
tan
deprimente.
I
don't
understand
why
the
world
wants
love
in
such
a
depressing
place.
A
estas
alturas
estar
vivo
es
suficiente.
At
this
point,
being
alive
is
enough.
Yo
vivo
lo
que
toca
y
nadie
elige
su
torrente,
I
live
what
comes
and
no
one
chooses
their
torrent,
Por
eso
yo
nado
a
contracorriente,
consciente
That's
why
I
swim
against
the
current,
conscious
De
que
todo
esto
es
nada
y
todo
para
mis
oyentes.
That
all
this
is
nothing
and
all
for
my
listeners.
Esto
es
mío,
tío,
y
no
de
mis
oyentes.
This
is
mine,
man,
and
not
my
listeners'.
Yo
lo
hago
por
sentir
que
me
libero
de
esta
soga
I
do
it
to
feel
like
I'm
freeing
myself
from
this
rope
Y
cambiar
a
las
personas
no
funciona
And
changing
people
doesn't
work
Bajo
al
barrio
en
chándal
y
veo
a
niños
toqueteando
con
la
droga
I
go
down
to
the
neighborhood
in
a
tracksuit
and
I
see
kids
fiddling
with
drugs
Pero
donde
yonkis
mueren
madres
lloran.
But
where
junkies
die
mothers
cry.
No
aprendieron
el
cuento
y
llorarán
porque
mañana
será
tarde
They
didn't
learn
the
story
and
they
will
cry
because
tomorrow
it
will
be
too
late
Y
la
culpa
es
de
esta
vida
miserable
And
the
blame
lies
with
this
miserable
life
Cansado
de
esta
vida
sin
dinero
y
sin
opción,
su
puta
madre.
Tired
of
this
life
without
money
and
without
options,
damn
it.
Mi
locura
sólo
dice
que
lo
mejor
es
matarse.
My
madness
only
says
that
the
best
thing
is
to
kill
yourself.
Y
no
hago
caso
a
su
voz
por
si
a
caso
saco
la
Glock
And
I
don't
listen
to
her
voice
just
in
case
I
pull
out
the
Glock
Cuando
el
odio
llega
se
llena
otro
bloc,
my
life
is
my
drug,
When
the
hate
comes
another
bloc
is
filled,
my
life
is
my
drug,
Buscando
un
cambio
pero
es
más
fuerte
mi
top
Looking
for
a
change
but
my
top
is
stronger
Trastornado
por
café
vivo
entre
el
éxtasis
y
el
shock.
Disturbed
by
coffee
I
live
between
ecstasy
and
shock.
Con
ambición,
la
vida
es
una
lección,
With
ambition,
life
is
a
lesson,
Unos
llegan
a
buen
puerto
y
otros
pierden
la
razón.
Some
reach
a
safe
harbor
and
others
lose
their
minds.
En
un
rincón
maltratando
al
corazón,
In
a
corner
mistreating
the
heart,
Sabiendo
que
nada
es
cierto
porque
esto
es
una
ilusión.
Knowing
that
nothing
is
true
because
this
is
an
illusion.
Mi
dirección
basa
en
sentirse,
amarme
y
destruirme,
My
address
is
based
on
feeling,
loving
myself
and
destroying
myself,
Si
no
lo
haces
seguirá
siendo
imposible.
If
you
don't
do
it
it
will
remain
impossible.
Yo
no
soy
nadie
inmortal
soy
invencible.
I
am
nobody
immortal
I
am
invincible.
Melicertes
en
mis
brazos
cayendo
del
cielo
y
morir
me
hará
libre.
Melicertes
in
my
arms
falling
from
the
sky
and
dying
will
set
me
free.
Que
le
jodan
al
estilo
que
se
jodan
con
la
métrica.
Fuck
the
style
fuck
the
metrics.
Mi
nombre
nace
del
poder
como
el
de
Genghis
Khan.
My
name
is
born
from
power
like
that
of
Genghis
Khan.
El
mundo
cambia
lo
destruyen
las
milésimas
The
world
changes
it
is
destroyed
by
the
thousandths
Y
yo
conservo
amor
en
bolsa
hermética,
y
qué
me
dirán.
And
I
keep
love
in
an
airtight
bag,
and
what
will
they
tell
me.
Qué
negatividad
que
das
tío,
What
negativity
you
give
man,
Aquí
desahogar
el
odio
siempre
ha
sido
necesario.
Here
venting
hatred
has
always
been
necessary.
Vivo
en
la
noche
como
un
perro
solitario.
I
live
in
the
night
like
a
lone
dog.
Cada
vez
más
loco
es
cada
vez
más
mío.
Every
time
crazier
is
every
time
more
mine.
Oigo
un
estruendo
en
mi
cabeza
es
el
cansancio
I
hear
a
roar
in
my
head
it's
tiredness
Y
lo
que
nace
rápido
muere
siempre
despacio.
And
what
is
born
fast
always
dies
slowly.
Bar
o
hacia
casa
nunca
es
terreno
lo
que
amplío,
Bar
or
home
is
never
land
what
I
expand,
Mucho
que
beber
si
quiero
llenar
este
vacío.
A
lot
to
drink
if
I
want
to
fill
this
void.
Hoy
Dios
no
quiere
verme
muerto,
y
me
da
otro
día
de
tiempo.
Today
God
doesn't
want
to
see
me
dead,
and
he
gives
me
another
day
of
time.
Desde
arriba
ve
hormigas
sobreviviendo
From
above
he
sees
ants
surviving
El
underground
de
España
está
muriendo
The
Spanish
underground
is
dying
Y
la
industria
está
comiendo,
And
the
industry
is
eating,
La
fama
es
de
mediocres,
te
la
vendo.
Fame
is
for
mediocrities,
I'll
sell
it
to
you.
No
pienso
que
este
mundo
me
haya
dado
lo
que
merezco,
I
don't
think
this
world
has
given
me
what
I
deserve,
Pero
yo
lo
agarro
fuerte
porque
es
mejor
no
perderlo.
But
I
hold
on
to
it
tightly
because
it's
better
not
to
lose
it.
Es
sentirme
como
un
vivo
caminando
entre
los
muertos.
It's
feeling
like
a
living
person
walking
among
the
dead.
No
siempre
se
debe
hacer
lo
correcto.
You
don't
always
have
to
do
the
right
thing.
Viendo
el
tic
tac
del
reloj
de
arena
convertido
en
barro.
Watching
the
tic
tac
of
the
hourglass
turned
to
mud.
Perdido
por
la
noche
sigo
la
luz
de
un
cigarro.
Lost
in
the
night
I
follow
the
light
of
a
cigarette.
Vender
talento
y
salir
del
barrio,
no
hay
otro
cambio,
Sell
talent
and
get
out
of
the
neighborhood,
there
is
no
other
change,
Lo
imposible
siempre
ha
sido
necesario.
The
impossible
has
always
been
necessary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Venom
дата релиза
01-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.