Текст и перевод песни Khan DobleL - Paciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
un
rompecabezas,
amante
de
la
noche
y
la
cerveza
I
write
a
puzzle,
lover
of
the
night
and
beer,
¿Quién
lucha?
¿quién
reza?
¿Quién
quiere
empezar?
Who
fights?
Who
prays?
Who
wants
to
start?
He
conocido
a
gente
débil
que
se
ama
pero
se
deja
I've
met
weak
people
who
love
each
other
but
leave,
Otros
siguen
de
una
pieza
y
con
fuerzas
para
avanzar
Others
continue
in
one
piece
and
with
the
strength
to
move
forward.
Estamos
escribiendo
vidas,
no
somos
nadie
especial
eh?
We
are
writing
lives,
we
are
nobody
special,
huh?
Aunque
me
crea
el
mejor
a
veces,
lo
piense
y
me
raye...
Even
though
I
think
I'm
the
best
sometimes,
I
think
about
it
and
I
get
stressed...
Yo
quería
vivir
mi
sueño
American
dream
on
the
started
I
wanted
to
live
my
dream,
American
dream
on
the
started,
Pero
el
cielo
está
muy
lejos
y
admití
mis
realidades
But
the
sky
is
too
far
away
and
I
admitted
my
realities.
Son,
chavales
de
barrio
esperando
su
cambio
They
are
neighborhood
kids
waiting
for
their
change,
Hasta
que
comprendieron
que
tendrán
que
ir
ellos
a
buscarlo
Until
they
understood
that
they
would
have
to
go
and
look
for
it.
Fueron
tiempos
de
sonrisas,
en
letras,
confesionarios
They
were
times
of
smiles,
in
letters,
confessionals,
Escribiendo
nuestras
vidas
y
llorando
por
los
labios
Writing
our
lives
and
crying
on
our
lips.
Oye,
el
veranito
aprieta,
rompe
los
planes
Hey,
the
summer
is
hot,
breaks
the
plans,
Las
chicas
en
bikini
y
yo
y
mis
chicos
en
los
bares
Girls
in
bikinis
and
me
and
my
boys
in
the
bars.
Borrachos
pero
felices,
ten
cerca
tus
amistades
Drunk
but
happy,
keep
your
friends
close,
Si
no
estaban
en
tus
pérdidas
no
estarán
cuando
ganes
If
they
weren't
there
in
your
losses,
they
won't
be
there
when
you
win.
Aún
voy
con
tres
con
los
que
entré
en
esta
movida
I
still
go
with
three
of
the
ones
I
entered
this
mess
with.
Vuelo
a
otra
ciudad,
me
pagan
en
gasolina
I
fly
to
another
city,
they
pay
me
in
gasoline.
No
vivo
de
lo
que
hago
pero,
si
me
escuchan,
mira...
I
don't
live
from
what
I
do,
but
if
you
listen
to
me,
look...
Sé
que
mi
música
esconde
más
de
lo
que
se
imaginan
I
know
my
music
hides
more
than
you
can
imagine.
A
contracorriente
el
mundo
a
mi
medida
Against
the
current,
the
world
to
my
measure,
Sabiendo
que
el
mundo
correcto
es
el
que
yo
decida
Knowing
that
the
right
world
is
the
one
I
decide.
Bebo
mares,
lloro
lagos,
sonrío
poco
y
cambio
vidas
I
drink
seas,
cry
lakes,
smile
little
and
change
lives.
Tengo
un
ángel
que
me
apoya
y
un
demonio
que
me
inspira
I
have
an
angel
who
supports
me
and
a
demon
who
inspires
me.
Hay
quien
aún
busca
su
paz
en
un
folio
en
blanco
There
are
those
who
still
seek
their
peace
on
a
blank
sheet
of
paper,
Yo
escribo
por
mi
bien,
por
poder
mantenerme
a
salvo
I
write
for
my
own
good,
to
be
able
to
keep
myself
safe.
Y
yo
feliz
conmigo
mismo,
y
al
resto
seguir
chupando
And
I
happy
with
myself,
and
the
rest
keep
sucking.
Y
hasta
aprendí
a
valorar
el
hecho
de
estar
respirando
And
I
even
learned
to
appreciate
the
fact
of
breathing.
Yo
que
aprendí
a
rapear
borracho
en
un
banco
I
who
learned
to
rap
drunk
on
a
bench,
Y
yo
que
tuve
que
perderlo
para
valorarlo
And
I
who
had
to
lose
it
to
value
it.
No
sé
cómo
lo
hace
el
resto
pero
no
sé
seguir
líneas
I
don't
know
how
the
rest
do
it
but
I
don't
know
how
to
follow
lines,
Tengo
la
conciencia
limpia,
el
karma
se
está
equilibrando
I
have
a
clear
conscience,
karma
is
balancing.
No
sé
que
mundo
hay
tras
mis
cascos
pero
soy
feliz
I
don't
know
what
world
is
behind
my
headphones
but
I
am
happy,
La
paz
para
los
hombres
que
algún
día
tuvieron
que
irse
Peace
to
the
men
who
one
day
had
to
leave.
Pero
el
recuerdo
mantiene
invencible
a
quien
pasó
por
aquí
But
the
memory
keeps
invincible
whoever
passed
through
here,
Y
yo
aquí
contento,
borracho
y
sonriendo
And
I'm
here
happy,
drunk
and
smiling.
Gente
nueva
llega
al
barrio
otros
se
van
con
el
tiempo
New
people
come
to
the
neighborhood,
others
leave
over
time,
Yo
en
la
terraza
de
siempre
con
la
gente
que
tengo
Me
on
the
same
terrace
as
always
with
the
people
I
have.
Porque
por
poco
que
tenga
jamás
pensé
en
perderlo,
yeah
Because
no
matter
how
little
I
have,
I
never
thought
of
losing
it,
yeah.
One,
two,
three,
four
One,
two,
three,
four.
Big
K,
esto
es
Llefiá
Big
K,
this
is
Llefiá.
Porque
esto
depende
del
ojo
que
mira
Because
this
depends
on
the
eye
that
looks,
Aquí
dentro
mueren
hombres,
ahí
fuera
malgastan
vidas
Here
inside
men
die,
out
there
they
waste
lives.
Fueron
tiempos
difíciles,
cambios
y
despedidas
They
were
difficult
times,
changes
and
farewells.
Toda
la
vida
caminando
y
sigo
en
punto
de
partida
A
lifetime
walking
and
I'm
still
at
the
starting
point.
Tenemos
que
olvidarlo,
se
que
cuesta
We
have
to
forget
it,
I
know
it's
hard.
Nadie
dijo
que
la
mejor
decisión
fuera
correcta
No
one
said
that
the
best
decision
was
the
right
one.
Amantes
tras
el
vidrio,
ni
ellos
saben
como
piensan
Lovers
behind
the
glass,
they
don't
even
know
how
they
think.
No
te
aconsejo
que
me
ames,
tengo
un
corazón
de
piedra
I
don't
advise
you
to
love
me,
I
have
a
heart
of
stone.
Llamados
de
emergencia,
Emergency
calls,
Pidiendo
con
mi
hermano
a
cualquier
barra
salió
paz
en
mi
conciencia,
Asking
with
my
brother
at
any
bar,
peace
came
out
in
my
conscience.
Moriré
como
un
hombre
normal,
lejos
de
creencias
I
will
die
like
a
normal
man,
far
from
beliefs.
Y
toda
mi
energía
irá
a
fluir
a
otras
frecuencias
And
all
my
energy
will
flow
to
other
frequencies.
Y
seré
libre,
s
And
I
will
be
free,
Sí,
sí,
y
seré
libre
como
el
hombre
que
no
siente
Yes,
yes,
and
I
will
be
free
as
the
man
who
does
not
feel.
Y
seré
libre
como
aquellos
que
no
luchan,
no
ganan
pero
no
pierden
And
I
will
be
free
as
those
who
do
not
fight,
do
not
win
but
do
not
lose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.