Текст и перевод песни Khan DobleL - Perfume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
niña
que
se
hiere,
escribe
y
siéntela
That
girl
who
hurts
herself,
writes
and
feel
her
Nunca
sabe
lo
que
tiene,
pero
quiere
más
She
never
knows
what
she
has
but
she
wants
more
He
lucha'o
por
esta
vida
pa'
perdérmela
I
fought
for
this
life
to
lose
it
Camuflando
mis
lágrimas
en
la
tempestad
Camouflaging
my
tears
in
the
storm
Mi
serpiente,
corazones
de
piedra
My
serpent,
hearts
of
stone
Ya
llevo
tanto
a
cargo
que
olvidé
qué
es
sentir
de
verdad
I've
been
carrying
so
much
that
I
forgot
what
it
means
to
truly
feel
Nunca
supe
ser
el
tipo
que
se
piensan
I
never
knew
how
to
be
the
type
that
people
think
about
Tras
una
imagen
nadie
ve
quién
hay
detrás
Behind
an
image,
no
one
sees
who's
behind
it
Me
cansé
de
las
jugadas,
de
la
rueda,
del
business
I'm
tired
of
the
games,
the
wheel,
the
business
Yo
creando
una
sala
entera
de
corazones
tristes
Me,
creating
a
whole
room
of
sad
hearts
Logré
llegar
ahí
arriba
por
lo
malo
que
hiciste
I
managed
to
get
up
there
because
of
the
bad
things
you
did
Y
al
final
era
el
pato
el
que
no
quería
ir
con
los
cisnes
And
in
the
end,
it
was
the
duck
who
didn't
want
to
go
with
the
swans
Goddammit,
la
música,
emociones
a
examen
Goddammit,
the
music,
emotions
under
scrutiny
Analizar
qué
sientes
de
los
peores
perfumes
Analyzing
what
you
feel
from
the
worst
perfumes
Viviendo
por
un
sueño
de
unos
niños
de
calle
Living
for
a
dream
of
some
street
kids
Y
llorando
por
ellos
al
ver
lo
que
construyen
And
crying
for
them
when
you
see
what
they
build
Como
cuando
hablé
de
amor
porque
eran
solo
palabras
Like
when
I
talked
about
love
because
they
were
just
words
Y
cuando
se
murió
todo,
pensé,
"a
ver
quién
se
salva"
And
when
everything
died,
I
thought,
"let's
see
who
survives"
Lobo,
piel
de
cordero,
estoy
pa'
lo
que
haga
falta
Wolf,
sheep's
clothing,
I'm
here
for
whatever's
needed
Y
cuando
la
bolsa
se
llena
la
conciencia
se
larga
And
when
the
bag
is
full,
the
conscience
takes
off
Ahora
vino
el
tiempo
a
robarnos
ser
jóvenes
Now
time
has
come
to
rob
us
of
being
young
Y
yo
con
la
peor
carta
igualando
a
la
banca
otro
millón
de
dólares
And
I,
with
the
worst
hand,
matching
the
bank
another
million
dollars
¿Me
saldrá
bien
o
mal?
Pues
no
lo
sé,
aunque
me
lo
comeré
Will
it
go
well
or
badly?
Well,
I
don't
know,
but
I'll
eat
it
up
Al
fin
y
al
cabo
es
lo
que
hice
siempre,
Big
K
After
all,
it's
what
I've
always
done,
Big
K
Lo
que
hice
siempre,
Big
K
What
I
always
did,
Big
K
El
cielo
ya
está
oscuro
The
sky
is
already
dark
Me
llora
el
lagrimal
por
tanto
humo
My
tear
duct
cries
for
me
because
of
so
much
smoke
La
rain
solo
te
explica
dónde
estás,
no
dónde
vamos
The
rain
only
explains
to
you
where
you
are,
not
where
we're
going
Las
nubes
ahí
arriba
tapan
todo
lo
que
es
tuyo
The
clouds
up
there
cover
everything
that's
yours
Y
no
me
dejan
ver
lo
tan
lejos
que
hemos
llegado
And
they
don't
let
me
see
how
far
we've
come
Le
dedico
a
la
música
mi
insegura
I
dedicate
my
insecure
to
the
music
Me
bajo
aquí,
mi
amor,
que
temo
a
las
alturas
I'm
getting
off
here,
my
love,
because
I'm
afraid
of
heights
Los
sueños
de
un
niño
que
no
madura
The
dreams
of
a
child
who
doesn't
mature
Y
cuando
borras
la
huella
es
cuando
más
le
dura
And
when
you
erase
the
mark,
that's
when
it
lasts
the
longest
Romper
la
pluma,
cargarme
este
teatro
Breaking
the
pen,
taking
charge
of
this
theater
Perder
la
obligación
de
sonreír
hacia
el
palco
Losing
the
obligation
to
smile
towards
the
box
Estar
escribiendo
un
tema
que
me
lleve
hacia
el
llanto
To
be
writing
a
song
that
takes
me
to
tears
Y
guardarlo
para
mí
porque
sacarlo
es
matarnos
And
keep
it
to
myself
because
taking
it
out
is
killing
us
No
arrepentirme
nada
porque
siempre
odié
el
cambio
Not
regretting
anything
because
I
always
hated
change
Y
si
tiene
que
pasar
que
sea
el
azar
o
un
milagro
And
if
it
has
to
happen,
let
it
be
chance
or
a
miracle
Barna,
el
barrio,
focos
y
escenarios
Barna,
the
neighborhood,
spotlights
and
stages
Lo
peor
de
la
razón
es
que
sale
de
sus
labios
The
worst
thing
about
reason
is
that
it
comes
out
of
her
lips
En
el
pico,
en
la
colina,
todos
miran
abajo
At
the
peak,
on
the
hill,
everyone
looks
down
Y
yo
mirando
más
arriba
porque
aún
falta
trabajo
And
I
look
further
up
because
there's
still
work
to
be
done
Y
no
la
dejo,
qué
va,
me
rajé
por
el
trazo
And
I
don't
leave
her,
no
way,
I
cut
myself
for
the
stroke
Yo
soy
to'
lo
que
recojo
en
los
lugares
que
viajo
I
am
everything
I
pick
up
in
the
places
I
travel
Fumándome
un
cannabi'
con
recuerdo
'e
los
chascos
Smoking
a
joint
with
memories
of
disappointments
La
suerte
del
resto,
de
la
mía
ni
rastro
The
luck
of
the
rest,
of
mine
no
trace
Y
yo
que
sufro
si
lo
callo
y
si
lo
escribo
lo
gasto
And
I
suffer
if
I
shut
up
and
if
I
write
it
I
waste
it
Dentro
de
mi
subconsciencia
a
penas
damos
a
basto
Inside
my
subconscious
we
barely
make
ends
meet
Alejado
por
todo
lo
que
me
pides
Distanced
by
everything
you
ask
of
me
Si
no
quieres
que
te
quiera,
esconde
el
mundo
y
ni
me
mires
If
you
don't
want
me
to
love
you,
hide
the
world
and
don't
even
look
at
me
La
mentira
se
hizo
más
grande
que
el
crimen
The
lie
became
bigger
than
the
crime
Y
la
verdad
se
morirá
en
cuanto
la
olvides
And
the
truth
will
die
the
moment
you
forget
it
Yo
que
mordí
la
manzana
y
me
quedé
con
esta
cara
I
who
bit
the
apple
and
was
left
with
this
face
Viendo
cómo
lo
que
fuimos
se
destruye
Seeing
how
what
we
were
is
destroyed
El
mundo
siempre
gira,
nunca
para
The
world
keeps
spinning,
never
stops
Si
mueres
mañana
todos
te
sustituyen,
yo
If
you
die
tomorrow,
everyone
will
replace
you,
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nejc Razpotnik, Enrique Rico Hidalgo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.