Khan DobleL - Sobre tu piel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Khan DobleL - Sobre tu piel




Sobre tu piel
On Your Skin
Me necesito más que a nada,
I need myself more than anything,
Ya no apuesto más
I don't bet anymore
Por nadie por que todo siempre acaba.
On anyone because everything always ends.
Cuando se pierden las ganas
When the desire is lost
que te vas a marchar con él en cuanto aparte la mirada.
I know you're going to leave with him as soon as I look away.
Ahora adiós nena la música me llama,
Now goodbye baby, the music calls me,
Ella siempre estuve cuando nadie más lo estaba.
She was always there when no one else was.
Perdóname te juro me arrepiento tanto
Forgive me, I swear I regret it so much
Tuve que hacer caso cuando decías que pasara,
I had to listen when you said it would happen,
Que no confías en esa cara,
That you don't trust that face,
Que yo tengo un corazón muy frágil para esta vida tan mala.
That I have a very fragile heart for this bad life.
Me arrepiento tanto, vaya,
I regret it so much, wow,
No hay nada más duro que merecerse mis dramas.
There is nothing harder than deserving my dramas.
Cuando mis canciones decían que parara
When my songs said to stop
Y sus ojos me decían que les llamara,
And her eyes told me to call her,
Me alejé de la música y toda esa mierda
I walked away from music and all that shit
Creía que teniéndola cerca ya me llenaba.
I thought having her close already filled me.
Ahora estoy aquí desangrado de nuevo
Now I'm here bleeding again
Pidiéndote perdón, tienes mi vida en tus dedos,
Asking for your forgiveness, you have my life in your fingers,
Me equivoqué y dejé de lado lo que mas quiero.
I was wrong and I put aside what I love the most.
Tu y yo contra el mundo,
You and me against the world,
Vuelve y lo conseguiremos.
Come back and we'll make it.
No volveré a dejar de lado mi historia,
I will never leave my story aside again,
Seremos uña y carne, derrotas y victorias.
We will be flesh and blood, defeats and victories.
No me mires así, soy yo el que más se odia, n
Don't look at me like that, I'm the one who hates himself the most, I
Ecesito tu ayuda y sacarla de mis memorias.
need your help to get it out of my memories.
La imagino con él y me parte el alma
I imagine her with him and it breaks my soul
Pero a tu lado nada duele, nada daña,
But by your side nothing hurts, nothing harms,
Quiero dejarla lejos sin recordarla y
I want to leave her far away without remembering her and
Volver a ser eterno sólo si tu me acompañas.
Become eternal only if you accompany me.
Quiero contarles al mundo lo que tu y yo hemos conseguido,
I want to tell the world what you and I have achieved,
El imperio que hemos creado solos,
The empire we created alone,
Sólo escribo todo el daño que recibo,
I only write all the damage I receive,
Mi poesía y yo, lo que fuimos, lo que somos.
My poetry and I, what we were, what we are.
Ahora que estás mirándome de cerca
Now I know you're watching me closely
Pensando que fui un cobarde por cambiarte, ¡mierda!
Thinking I was a coward for changing you, shit!
que no puedo ofrecer lo que no tenga
I know I can't offer what I don't have
Pero te necesito para apaciguar mi guerra,
But I need you to appease my war,
Mi mitad, mi constante paz interna,
My half, my constant inner peace,
Ella a tu lado no es nada, que no te mientan.
She is nothing by your side, don't let them lie to you.
que me viste cuando nadie más lo hacía,
You who saw me when no one else did,
Eras la luz de mis días en las tinieblas,
You were the light of my days in the darkness,
Cuando lloraba escribiendo me sonreías,
When I cried writing you smiled at me,
Eterna compañía, la voz de la experiencia.
Eternal company, the voice of experience.
que vas a poder perdonarme algún día
I know that you will be able to forgive me someday
Y escribiré para silenciar mi conciencia.
And I will write to silence my conscience.
Ayúdame a olvidar las energías
Help me forget the energies
Nunca tuve que alejarme de tu presencia,
I never had to leave your presence,
Eres más que mi vida, eres poesía.
You are more than my life, you are poetry.
Todo lo que tengo cuando hay tiempos de tormenta.
All I have when there are times of storm.
Ella quiso proteger lo que hemos sido,
She wanted to protect what we have been,
Yo no puedo seguir soportando tanto.
I can't take it anymore.
Ya te dije que ese no era mi camino,
I already told you that this was not my way,
La mentira te hizo estar en dos bandos
The lie made you be on two sides
Y primero voy a ser un hombre nuevo
And first I'm going to be a new man
El corazón entero, vivito y coleando.
Whole heart, alive and kicking.
Todo bien sólo si yo me recupero
Everything's fine only if I recover
Con la fuerza que me da la cruz que cargo.
With the strength that the cross I carry gives me.
Vivo esperando, siempre esperando
I live waiting, always waiting
Ella atada a su pasado
She tied to her past
¿Y yo qué? pensando
And me? thinking
En que debe estar haciendo
What must she be doing
Pero apenas lo pienso
But I hardly think about it
En el fondo que es con él.
Deep down I know it's with him.
Ahora todo lo que guardo es invertir
Now all I keep is invest
Mi tiempo en relojes de barro, joven
My time in clay clocks, young man
Me arrepiento
I regret
De dar mis sentimientos
Giving my feelings
A un amor que sólo vieron mis canciones.
To a love that only my songs saw.
Hoy con fuerza me bebo el barrio,
Today with strength I drink the neighborhood,
No puedo dormir por pensarte tanto.
I can't sleep thinking about you so much.
La vida en el borde, beso a mis santos,
Life on the edge, kiss my saints,
No puedo olvidarla, quiero un milagro.
I can't forget her, I want a miracle.
Me vuelco en alcohol y floto,
I pour myself into alcohol and float,
Antes de conocerte ya estaba loco.
I was crazy before I met you.
Tu y yo, historia de un amor roto
You and I, story of a broken love
sólo querías poemas bajo los focos.
You just wanted poems under the spotlight.
Hago todo lo que hago por nuestro bien,
I do everything I do for our good,
El error que elegiste, con quien,
The mistake you chose, with whom,
Yo lo dejaba todo si decías ven.
I left everything if you said come.
Nunca fue tan fácil sangrar un papel
It was never so easy to bleed a paper
Con el corazón llorando de rehén.
With the heart crying hostage.
Hoy brindo por y por ella también,
Today I toast to me and to her as well,
Sólo espero que seas feliz con él
I just hope you're happy with him
Y que el amor de mi vida lo llevas sobre tu piel
And that the love of my life you carry on your skin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.