Khan - Lobo - перевод текста песни на английский

Lobo - Khanперевод на английский




Lobo
Wolf
Que nadie creía en legends hasta que llegué yo,
Nobody believed in legends until I came along,
que no me hablen del rollo sus colegas porque
don't talk to me about your colleagues' stuff because
aquí to's se conocen y y yo apenas nos conocemos
everyone knows each other here and you and I barely know each other
me dejaron la voz, el tiempo, pasta pa llegar a donde estamos,
they left me with my voice, time, and money to get where we are,
y ahora mira aún les parezco nuevo,
and now look, they still think I'm new,
que se coman esas mierdas, promociones y esa cancha,
let them eat that shit, promotions, and that court,
yo he hecho que se escuche Llefiá por el mundo entero,
I've made Llefiá heard all over the world,
puedes tirar como quieras pero to lo que conseguido me lo llevo.
you can shoot however you want but everything I've achieved I'll take with me.
Disco de oro en los mejores hoods,
Gold record in the best hoods,
espera mi año negro y que vuelva a cargar mi cruz,
wait for my black year and for me to carry my cross again,
yo en traje de blanco habla la muerte de a tú,
I in a white suit talk to death face to face,
que él se lleve mi talento porque diez años de salud.
may he take my talent for ten years of health.
Escribo el equilibrio a mi conciencia,
I write the balance to my conscience,
sabiendo que yo ahí afuera tengo guerras que no vence la violencia,
knowing that out there I have wars that violence doesn't defeat,
por 10 años de carga tomé unos meses de ausencia,
for 10 years of burden I took a few months of absence,
invertí tan poco tiempo en que dudé mi existencia.
I invested so little time in myself that I doubted my existence.
Ese Dios no es bueno si madrugas,
That God is not good if you get up early,
yo sigo enamorao de los ojos de mi locura,
I'm still in love with the eyes of my madness,
interesaos de mierda me la sudais,
I give a damn about you pieces of shit,
con ellos no comparto esta fortuna.
I don't share this fortune with them.
Yo sigo en el mismo pensamiento de unos años,
I'm still in the same mindset from a few years ago,
no creo en el amor y el día que lo haga me autoengaño,
I don't believe in love and the day I do I'll be deceiving myself,
no te enamores de niña porque te haré daño,
don't fall in love with me girl because I'll hurt you,
porque yo no lo haré, nadie caza el lobo si no va el rebaño.
because I won't do it, nobody hunts the wolf if the flock doesn't go.
Me siento como un ángel despiadao,
I feel like a ruthless angel,
tres traidores y dos a mi lao,
three traitors and two on my side,
forrados más que jovenes la vida es un momento,
lined more than young people life is a moment,
muchos abren la puerta antes de tiempo y chao...
many open the door before time and bye...
Crecí sin estudios aprendía de campana,
I grew up without studies I learned by ear,
chico de pocos trucos con poco se conformaba,
a boy of few tricks with little he settled,
músico haces que personas, chica si yo te contara,
musician you make people, girl if I told you,
cada vez que me hacías daño lo escribía y me la sudaba.
every time you hurt me I wrote it down and I didn't give a damn.
Fuc las masas...
Fuck the masses...
Mira estos fracasos como me hablan, me abrazan, me acosan,
Look at these failures how they talk to me, hug me, harass me,
no va a tener amor aquel que no lo ha visto en casa,
he who has not seen it at home will not have love,
yo en paz con el de arriba mientras no toque mis cosas.
I in peace with the one above as long as he doesn't touch my things.
Requiem a aquellos que me los quitaron,
Requiem to those who took them from me,
el día que vi que marcharon,
the day I saw them leave,
me sentí impotencia atrapado entre esposas,
I felt powerless trapped between handcuffs,
como enseñar quién soy al mundo si ahora
how to show the world who I am if now
que ven tus puntos débiles te los destrozan.
that they see your weak points they destroy them.
Soy un diablo santo,
I'm a holy devil,
la vida es tanto, que si me falto, me quedo sin voz,
life is so much, that if I fail, I'll lose my voice,
al final de este camino sólo hay alto,
at the end of this road there is only stop,
una luz en blanco, todo brillando, puedo sentirlo.
a white light, everything shining, I can feel it.
Viendo cómo Dios me la tiene guardada,
Seeing how God has it in store for me,
yo el centro, diez traidores, sólo hay una bala,
me the center, ten traitors, there's only one bullet,
¿qué cojones pasa porqué coño no dispara?
what the hell is going on why the hell isn't he shooting?
Y lo último que vi fue en el gatillo su mirada
And the last thing I saw was his gaze at the trigger






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.