Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bong Bóng Mưa
Rain Bubbles
Những
giọt
mưa,
có
những
giọt
mưa
The
raindrops,
the
raindrops
Vang
trong
chiều
vắng
cho
ai
sầu
vương
Echo
through
the
lonely
afternoon,
bringing
sorrow
Có
những
giọt
mưa
mong
manh
theo
gió
Some
raindrops
dance
gently
in
the
wind
Kêu
gọi
lời
yêu
thương
Whispering
words
of
love
Tiếng
đàn
xưa,
có
tiếng
đàn
xưa
Music
of
old,
the
music
of
old
Phiêu
du
năm
tháng
mang
theo
niềm
tin
Wandering
through
the
years,
carrying
faith
Có
tiếng
đàn
xưa
vi
vu
những
nốt
thăng
trầm
cho
đời
The
old
music
softly
plays,
its
notes
bringing
joy
and
sorrow
to
life
Mình
nhớ
bâng
khuâng
And
I
remember,
lost
in
thought
Chiều
nhìn
giọt
mưa
trên
sân
Watching
the
raindrops
fall
on
the
patio
Gọi
bong
bóng
mưa,
những
hạt
mưa
thơ
Calling
the
raindrops,
the
lyrical
raindrops
Vội
vã
tan
vỡ
cho
thêm
xót
xa
lòng
ta
They
shatter,
leaving
me
with
a
broken
heart
Thời
gian
lặng
lẽ
nâng
niu
những
cung
đàn
xưa
Time
quietly
cherishes
the
melodies
of
the
past
Cung
đàn
réo
rắt,
thấm
ướt
trên
mi
giọt
mưa
The
melodies
become
a
gentle
patter,
raindrops
soaking
my
lashes
Đã
về
đêm,
phố
xá
quạnh
hiu
Night
has
fallen,
the
city
is
silent
and
still
Vây
quanh
với
những
cô
đơn
đời
ta
Surrounding
me
with
loneliness
Có
những
giọt
mưa
rơi
trên
sân
vắng
Raindrops
fall
on
the
empty
patio
Cho
ai
thở
dài,
lòng
nhớ
bâng
khuâng
And
I
sigh,
lost
in
memory
Những
bóng
mưa
khẽ
nhớ
bâng
khuâng
Raindrops
falling,
bringing
back
memories
Tiếng
đàn
xưa,
có
tiếng
đàn
xưa
Music
of
old,
the
music
of
old
Phiêu
du
năm
tháng
mang
theo
niềm
tin
Wandering
through
the
years,
carrying
faith
Có
tiếng
đàn
xưa
vi
vu
những
nốt
thăng
trầm
cho
đời
The
old
music
softly
plays,
its
notes
bringing
joy
and
sorrow
to
life
Mình
nhớ
bâng
khuâng
And
I
remember,
lost
in
thought
Chiều
nhìn
giọt
mưa
trên
sân
Watching
the
raindrops
fall
on
the
patio
Gọi
bong
bóng
mưa,
những
hạt
mưa
thơ
Calling
the
raindrops,
the
lyrical
raindrops
Vội
vã
tan
vỡ
cho
thêm
xót
xa
lòng
ta
They
shatter,
leaving
me
with
a
broken
heart
Thời
gian
lặng
lẽ
nâng
niu
những
cung
đàn
xưa
Time
quietly
cherishes
the
melodies
of
the
past
Cung
đàn
réo
rắt,
thấm
ướt
trên
mi
giọt
mưa
The
melodies
become
a
gentle
patter,
raindrops
soaking
my
lashes
Đã
về
đêm,
phố
xá
quạnh
hiu
Night
has
fallen,
the
city
is
silent
and
still
Vây
quanh
với
những
cô
đơn
đời
ta
Surrounding
me
with
loneliness
Có
những
giọt
mưa
rơi
trên
sân
vắng
Raindrops
fall
on
the
empty
patio
Cho
ai
thở
dài,
lòng
nhớ
bâng
khuâng
And
I
sigh,
lost
in
memory
Những
bóng
mưa
khẽ
nhớ
bâng
khuâng
Raindrops
falling,
bringing
back
memories
Những
bóng
mưa
khẽ
nhớ
bâng
khuâng
Raindrops
falling,
bringing
back
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.