Текст и перевод песни Khanh Ly - 01 - Dem Thay Ta La Thac Do (Khanh Ly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
01 - Dem Thay Ta La Thac Do (Khanh Ly)
01 - Dem Thay Ta La Thac Do (Khanh Ly)
Một
đêm
bước
chân
về
gác
nhỏ
One
night
I
came
home
to
my
little
attic
Chợt
nhớ
đóa
hoa
Tường
Vi
And
suddenly
remembered
the
Wall
Vi
flower
Bàn
tay
ngắt
hoa
từ
phố
nhỏ
giờ
đây
đã
quên
vườn
xưa
The
hand
that
plucked
the
flower
from
the
small
town
has
now
forgotten
the
old
garden
Một
hôm
bước
qua
thành
phố
lạ
One
day
I
walked
through
a
strange
city
Thành
phố
đã
đi
ngủ
chưa
Has
the
city
gone
to
sleep
yet?
Đời
ta
có
khi
tựa
lá
cỏ
Sometimes
my
life
is
like
a
blade
of
grass
Ngồi
hát
ca
rất
tự
do
Singing
freely
Nhiều
khi
bỗng
như
trẻ
nhớ
nhà
Sometimes
I
suddenly
feel
like
a
child
missing
home
Từ
những
phố
kia
tôi
về
From
those
streets
I
return
Ngày
xuân
bước
chân
người
rất
nhẹ
In
the
spring,
my
steps
are
very
light
Mùa
xuân
đã
qua
bao
giờ
When
did
spring
pass?
Nhiều
đêm
thấy
ta
là
thác
đổ
Many
nights
I
see
myself
as
a
waterfall
Tỉnh
ra
có
khi
còn
nghe
Waking
up,
I
can
still
hear
it
sometimes
Một
hôm
bước
chân
về
giữa
chợ
One
day
I
walked
into
the
middle
of
the
market
Chất
thấy
vui
như
trẻ
thơ
And
felt
as
happy
as
a
child
Lời
ca
có
khi
là
đóm
lửa
Sometimes
the
song
is
a
spark
Một
hôm
nhóm
trong
vườn
khuya
One
day,
gathered
in
the
late
garden
Vườn
khuya
có
hoa
nào
vừa
mới
nở
The
late
garden
has
some
flowers
that
have
just
bloomed
Đời
tôi
có
ai
vừa
qua
Who
has
just
passed
through
my
life?
Nhiều
khi
thấy
trăm
nghìn
nấm
mồ
Sometimes
I
see
hundreds
of
thousands
of
graves
Tôi
nghĩ
quanh
đây
hồ
như
I
think
around
here,
as
if
Đời
ta
thích
mang
điều
mới
lạ
My
life
likes
to
bring
new
and
strange
things
Tôi
đã
sống
rất
ơ
hờ
I
have
lived
very
indifferently
Lòng
tôi
có
đôi
lần
bếp
cửa
My
heart
has
sometimes
been
a
kitchen
fire
Rồi
bên
bếp
thương
tôi
tùy
Then
by
the
fire,
I
was
loved
carelessly
Vì
em
đã
mang
lời
khất
nhỏ
Because
you
brought
a
small
request
Bỏ
tôi
đứng
bên
đời
kia
And
left
me
standing
on
the
other
side
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.