Текст и перевод песни Khanh Ly - Anh Yêu Em Vậy Thôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Yêu Em Vậy Thôi
Anh Yêu Em Vậy Thôi
Trên
con
đường
nhỏ
em
từng
đi
On
the
little
road
you
once
traveled,
Những
hàng
cây
hôm
nay
sẽ
nói
gì
What
do
the
trees
say
today,
Làn
gió
mát,
buổi
sớm
này
của
em
The
cool
breeze,
this
morning
of
yours,
Dòng
sông
xanh
trên
đất
này
của
em
The
blue
river
on
this
earth
of
yours,
Của
em,
những
ước
mơ,
năm
tháng
qua
dần
Yours,
the
dreams,
have
gradually
passed
through
the
years,
Những
sớm
khuya
thành
phố
thì
thầm
The
whispers
of
the
city
day
and
night.
Từng
giây
phút
mưa
nắng
đời
anh
là
của
em
Every
moment
of
my
life,
sun
or
rain,
is
yours,
Nắng
cháy
da
người,
anh
đi
bên
em
Skin
scorched
by
the
sun,
I
walk
close
by
you,
Đêm
đen
gió
hú,
anh
đi
bên
em
Night's
dark
howling
winds,
I
walk
close
by
you,
Mặt
đất
đầy
hoa
nở,
anh
đi
bên
em
The
ground
blooms
with
flowers,
I
walk
close
by
you,
Mặt
đất
đầy
gai
lửa,
anh
đi
bên
em
The
ground
is
ablaze
with
thorns,
I
walk
close
by
you,
Anh
yêu
em
vậy
thôi
I
just
love
you,
Ta
có
nhau
trong
đời
We
have
each
other
in
life.
Em
dịu
dàng
cánh
chim
của
anh
You
are
the
gentle
wing
of
my
bird,
Niềm
lo
âu
của
anh
My
anxieties,
Nỗi
thương
nhớ
của
anh
My
yearning,
Niềm
tin
không
bao
giờ
phôi
pha
của
anh
My
faith
that
will
never
fade,
Ánh
đèn
đường
xa
của
anh
My
distant
street
lamp,
Sống,
sống
cho
nhau,
cho
nhau
mãi
mãi
Living,
living
for
each
other,
forever
and
ever,
Sống,
sống
cho
nhau,
hôm
nay
ngày
mai
Living,
living
for
each
other,
today
and
tomorrow,
Sống,
sống
cho
nhau,
dù
kiếp
này
hay
kiếp
nào
Living,
living
for
each
other,
in
this
life
or
the
next,
Sống,
sống
cho
nhau,
có
nhau
trong
đời
Living,
living
for
each
other,
having
each
other
in
life,
Trên
con
đường
nhỏ
em
từng
đi
On
the
little
road
you
once
traveled,
Những
hàng
cây
hôm
nay
sẽ
nói
gì
What
do
the
trees
say
today,
Làn
gió
mát,
buổi
sớm
này
của
em
The
cool
breeze,
this
morning
of
yours,
Dòng
sông
xanh
trên
đất
này
của
em
The
blue
river
on
this
earth
of
yours,
Của
em,
những
ước
mơ,
năm
tháng
qua
dần
Yours,
the
dreams,
have
gradually
passed
through
the
years,
Những
sớm
khuya
thành
phố
thì
thầm
The
whispers
of
the
city
day
and
night.
Từng
giây
phút
mưa
nắng
đời
anh
là
của
em
Every
moment
of
my
life,
sun
or
rain,
is
yours,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.