Текст и перевод песни Khanh Ly - Bai Khong Ten So 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bai Khong Ten So 7
Song Without a Name No. 7
Lòng
người
như
lá
úa,
trong
cơn
mưa
chiều
My
heart
is
like
wilted
leaves
in
the
afternoon
rain,
Nhiều
cơn
gió
cuốn,
xoay
xoay
trong
hồn
Many
winds
whirl
and
turn
within
my
soul,
Và
cơn
đau
này
vẫn
còn
đấy
And
this
pain
still
lingers
Chiều
về
không
buông
nắng,
cho
mây
âm
thầm
The
afternoon
doesn't
let
go
of
the
sun,
so
the
clouds
remain
silent
Một
mình
trong
chiều
vắng,
nhớ
đôi
môi
mềm
Alone
in
the
empty
afternoon,
I
remember
your
soft
lips,
Ngày
nào
ân
cần
trao
thân.
The
day
you
tenderly
gave
yourself
to
me.
Tìm
trong
tháng
ngày
buồn
Searching
through
the
sad
days
Đôi
mắt
nào
khô
What
eyes
are
dry?
đường
tim
chơ
vơ
The
path
of
the
heart
is
lost
Đếm
cho
nhau
lời
nói
Counting
our
words
Trên
đời
nào
yêu
người.
Who
on
earth
loves?
Kỷ
niệm
xưa
đã
chết,
cơn
mê
đã
chiều,
Old
memories
have
died,
the
dream
has
faded,
Tình
yêu
đã
hết,
xót
xa
đã
nhiều
Love
has
ended,
there's
been
so
much
sorrow,
Đời
thôi
sẽ
còn
mai
sau.
Life
will
no
longer
have
a
tomorrow.
Thôi
em
đừng
xót
thương
Come,
don't
feel
sorry
Rồi
ngày
tháng
phai
đi.
Over
time,
it
will
fade
away.
Thôi
cuộc
tình
đó
tan
rồi
Our
love
is
over
Không
còn
gì
nữa,
tiếc
mà
chi.
There's
nothing
left,
what's
the
use
of
regret?
Đời
một
người
con
gái,
ước
mơ
đã
nhiều,
The
life
of
a
woman,
with
so
many
dreams,
Trời
cho
không
được
mấy,
đến
khi
lấy
chồng
Heaven
doesn't
grant
many,
until
she
gets
married
Chỉ
còn
mối
tình
mang
theo.
All
that's
left
is
the
love
she
carries.
Xin
một
lần
xiết
tay
nhau
Let's
hold
hands
one
last
time,
Một
lần
cuối
cho
nhau.
One
last
time
for
each
other.
Xin
một
lần
vẫy
tay
chào
Let's
wave
goodbye
one
last
time,
Thôi
dòng
đời
đó,
cuốn
người
theo.
The
river
of
life
will
carry
us
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.