Текст и перевод песни Khanh Ly - Ban Tinh Ca Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ban Tinh Ca Nho
Long Forgotten Love
Tình
ngỡ
đã
quên
đi
I
thought
I
had
forgotten
our
love,
Như
lòng
cố
lạnh
lùng
As
my
heart
tried
to
stay
cold,
Người
ngỡ
đã
xa
xăm
I
thought
you
were
far
away,
Bỗng
về
quá
thênh
thang
But
you're
right
here,
a
story
yet
untold.
Ôi
áo
xưa
lồng
lộng
Your
dress
flutters,
đã
xô
dạt
trời
chiều
Like
the
breeze
at
dusk,
Như
từng
cơn
nước
rộng
Like
a
river's
current,
Xóa
một
ngày
đìu
hiu
Washing
away
my
dusk.
Tình
ngỡ
đã
phôi
pha
I
thought
our
love
had
faded,
Nhưng
tình
vẫn
còn
đầy
But
it's
still
here,
full
and
bright,
Người
ngỡ
đã
đi
xa
I
thought
you
had
left
for
good,
Nhưng
người
vẫn
quanh
đây
But
you're
here,
in
my
sight.
Những
bước
chân
mềm
mại
Your
steps
are
soft
and
gentle,
đã
đi
vào
đời
người
As
you
enter
my
life
once
more,
Như
từng
viên
đá
cuội
Like
pebbles
falling,
Rớt
vào
lòng
biển
khơi
Into
the
ocean's
roar.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
When
the
pain
was
not
too
great,
Thì
tình
như
chút
nắng
Our
love
was
like
a
flicker
of
light,
Khi
cơn
đau
lên
đầy
But
as
the
pain
grew,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Our
love
became
an
endless
night.
Một
người
về
đỉnh
cao,
One
of
us
ascended,
Một
người
về
vực
sâu
While
the
other
fell,
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Our
love
quickly
drowned,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Like
a
bird's
shadow
at
the
mountain's
crown.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
I
thought
our
love
had
died,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
But
it's
still
beating
in
my
heart,
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
I
thought
I
had
forgotten
you,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
But
you're
still
in
my
every
thought.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Our
fingers
touch,
đã
ru
lại
tình
gần
Bringing
us
closer
once
again,
Như
ngoài
khơi
gió
động
Like
the
wind
on
the
open
sea,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Guiding
us
home
after
a
long
journey.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
I
thought
you
were
gone
forever,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
But
here
you
are
again,
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
I
thought
our
love
had
sailed
away,
Nhưng
còn
quá
bao
la
But
it's
still
an
endless
sea.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
Oh,
my
weary
heart,
đã
vui
lại
một
giờ
Is
filled
with
joy
once
more,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Like
a
dry
riverbed,
đã
chìm
vào
cơn
mưa
Flooded
by
the
rain's
pour.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
When
the
pain
was
not
too
great,
Thì
tình
như
chút
nắng
Our
love
was
like
a
flicker
of
light,
Khi
cơn
đau
lên
đầy
But
as
the
pain
grew,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Our
love
became
an
endless
night.
Một
người
về
đỉnh
cao,
One
of
us
ascended,
Một
người
về
vực
sâu
While
the
other
fell,
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Our
love
quickly
drowned,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Like
a
bird's
shadow
at
the
mountain's
crown.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
I
thought
our
love
had
died,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
But
it's
still
beating
in
my
heart,
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
I
thought
I
had
forgotten
you,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
But
you're
still
in
my
every
thought.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Our
fingers
touch,
đã
ru
lại
tình
gần
Bringing
us
closer
once
again,
Như
ngoài
khơi
gió
động
Like
the
wind
on
the
open
sea,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Guiding
us
home
after
a
long
journey.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
I
thought
you
were
gone
forever,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
But
here
you
are
again,
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
I
thought
our
love
had
sailed
away,
Nhưng
còn
quá
bao
la
But
it's
still
an
endless
sea.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
Oh,
my
weary
heart,
đã
vui
lại
một
giờ
Is
filled
with
joy
once
more,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Like
a
dry
riverbed,
đã
chìm
vào
cơn
mưa
Flooded
by
the
rain's
pour.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.