Текст и перевод песни Khanh Ly - Cat Bui
Hạt
bụi
nào
hoá
kiếp
thân
tôi,
để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy?
Частицы
пыли
будут
преследовать
меня,
чтобы
завтрашний
день
достиг
большой
формы?
Ôi,
cát
bụi
tuyệt
vời,
mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi.
О,
пыль
фантастическая,
солнце
освещает
жизнь
вокруг.
Hạt
bụi
nào
hoá
kiếp
thân
tôi,
để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi?
Частички
пыли
будут
преследовать
меня,
до
завтрашнего
дня,
когда
я
думаю,
что
стану
пылью?
Ôi,
cát
bụi
mệt
nhoài,
tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi?
О,
пыль
утомленная,
любой
шум
типа
биений,
успокаивающая
мудрость?
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi.
Сколько
лет
человеческой
жизни,
вдруг
мерный
волос,
белый,
как
лайм.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy,
cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày.
Хлороз
листьев
при
высокой
потере
полон,
за
сотни
лет
умрет
в
один
прекрасный
день.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi,
để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội?
Солнце,
которое
освещает
мое
сердце,
чтобы
любить
мелкий
след
гальки?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi,
từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui.
Пожалуйста,
смотрите
с
чувством,
день
за
днем,
сквозь
усталость,
ожидая
хороших
новостей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ,
cây
từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy?
Гроздь
леса,
листья
которой
точно
в
клетчатке,
плоды
из
глубины
слышат,
как
приглашение
было
поднято?
Ôi,
cát
bụi
phận
này,
vết
mực
nào
xoá
bỏ
không
hay.
О,
эта
часть
покрыта
песком,
чернила
удалены
или
нет.
Hạt
bụi
nào
hoá
kiếp
thân
tôi,
để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy?
Частицы
пыли
будут
преследовать
меня,
чтобы
завтрашний
день
достиг
большой
формы?
Ôi,
cát
bụi
tuyệt
vời,
mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi.
О,
пыль
фантастическая,
солнце
освещает
жизнь
вокруг.
Hạt
bụi
nào
hoá
kiếp
thân
tôi,
để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi?
Частички
пыли
будут
преследовать
меня,
до
завтрашнего
дня,
когда
я
думаю,
что
стану
пылью?
Ôi,
cát
bụi
mệt
nhoài,
tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi?
О,
пыль
утомленная,
любой
шум
типа
биений,
успокаивающая
мудрость?
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi.
Сколько
лет
человеческой
жизни,
вдруг
мерный
волос,
белый,
как
лайм.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy,
cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày.
Хлороз
листьев
при
высокой
потере
полон,
за
сотни
лет
умрет
в
один
прекрасный
день.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi,
để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội?
Солнце,
которое
освещает
мое
сердце,
чтобы
любить
мелкий
след
гальки?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi,
từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui.
Пожалуйста,
смотрите
с
чувством,
день
за
днем,
сквозь
усталость,
ожидая
хороших
новостей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ,
cây
từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy?
Гроздь
леса,
листья
которой
точно
в
клетчатке,
плоды
из
глубины
слышат,
как
приглашение
было
поднято?
Ôi,
cát
bụi
phận
này,
vết
mực
nào
xoá
bỏ
không
hay.
О,
эта
часть
покрыта
песком,
чернила
удалены
или
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.