Текст и перевод песни Khanh Ly - Chuông và Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuông và Mưa
Bells and Rain
Chiều
mưa,
mưa
cho
ta
nhớ
Afternoon
rain,
rain
that
makes
me
remember
Ta
nhớ,
ôi
ngày
thơ
I
remember,
oh,
the
days
of
youth
Thành
phố
xưa,
hai
đứa
ta
nơi
hẹn
hò
Former
city,
the
place
we
two
would
meet
Quán
nhỏ
chiều
mưa
lũ
Little
pub
in
the
rainy
afternoon
Chiều
mưa,
mưa
cho
ta
nhớ
Afternoon
rain,
rain
that
makes
me
remember
Ta
nhớ,
con
đường
xưa
I
remember,
the
former
path
Ngàn
giấc
mơ,
hai
đứa
ta,
con
sông
mờ
A
thousand
dreams,
the
two
of
us,
the
dim
river
Trú
mưa
chiều
thác
cội
Seeking
shelter
from
the
rain
under
the
eaves
Và
anh
hôn
em,
như
mưa
xóa
không
gian
And
you
kissed
me,
like
the
rain
erasing
space
Và
anh
hôn
em,
trong
tiếng
chuông
chiều
tàn
And
you
kissed
me,
during
the
sound
of
the
late
afternoon
bells
Mưa,
mưa
còn
rơi
Rain,
rain
still
falls
Mưa
còn
rơi
mãi
như
nụ
hôn
đầu
đời
Rain
still
falls
forever
like
the
first
kiss
of
life
Từng
giọt
mưa
đi
tới
bối
rối,
bồi
hồi
Each
raindrop
advances
with
confusion,
with
excitement
Từng
giọt
mưa
đi
mãi
đến
cuối
cuộc
đời
Each
raindrop
advances
forever
until
the
end
of
life
Tình
đôi
ta
theo
cơn
mưa
xưa
ra
khơi
The
love
of
the
two
of
us
follows
the
former
rain
out
to
sea
Chiều
mưa,
mưa
cho
ta
nhớ
Afternoon
rain,
rain
that
makes
me
remember
Ta
nhớ,
ôi
ngày
thơ
I
remember,
oh,
the
days
of
youth
Thành
phố
xưa,
hai
đứa
ta
nơi
hẹn
hò
Former
city,
the
place
we
two
would
meet
Quán
nhỏ
chiều
mưa
lũ
Little
pub
in
the
rainy
afternoon
Chiều
mưa,
mưa
cho
ta
nhớ
Afternoon
rain,
rain
that
makes
me
remember
Ta
nhớ,
con
đường
xưa
I
remember,
the
former
path
Ngàn
giấc
mơ,
hai
đứa
ta,
con
sông
mờ
A
thousand
dreams,
the
two
of
us,
the
dim
river
Trú
mưa
chiều
thác
cội
Seeking
shelter
from
the
rain
under
the
eaves
Và
anh
hôn
em,
như
mưa
xóa
không
gian
And
you
kissed
me,
like
the
rain
erasing
space
Và
anh
hôn
em,
trong
tiếng
chuông
chiều
tàn
And
you
kissed
me,
during
the
sound
of
the
late
afternoon
bells
Mưa,
mưa
còn
rơi
Rain,
rain
still
falls
Mưa
còn
rơi
mãi
như
nụ
hôn
đầu
đời
Rain
still
falls
forever
like
the
first
kiss
of
life
Từng
giọt
mưa
đi
tới
bối
rối,
bồi
hồi
Each
raindrop
advances
with
confusion,
with
excitement
Từng
giọt
mưa
đi
mãi
đến
cuối
cuộc
đời
Each
raindrop
advances
forever
until
the
end
of
life
Tình
đôi
ta
theo
cơn
mưa
xưa
ra
khơi
The
love
of
the
two
of
us
follows
the
former
rain
out
to
sea
Chuông
xưa
còn
vang
Former
bells
still
ring
Chuông
còn
vang
mãi
trong
hồn
ta
bồi
hồi
Bells
still
ring
forever
in
my
soul
with
excitement
Từng
giọt
chuông
vang
mãi,
nhắc
mãi
một
thời
Each
chime
of
the
bells
rings
forever,
reminding
me
forever
of
a
time
Từng
giọt
chuông
vang
mãi,
ấm
mãi
một
lời
Each
chime
of
the
bells
rings
forever,
warming
forever
a
word
Lời
năm
xưa
ta
hứa,
bên
nhau
đời
đời
The
word
that
we
promised
in
former
years,
together
for
eternity
Lời
năm
xưa
ta
nói
trong
mưa
cùng
người
The
word
that
we
spoke
in
the
rain
with
each
other
in
former
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.