Khanh Ly - Chờ nhìn quê hương sáng chói - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Khanh Ly - Chờ nhìn quê hương sáng chói




Chờ nhìn quê hương sáng chói
В ожидании сияния родной земли
Nơi đây tôi chờ, nơi kia anh chờ
Здесь я жду, там ты ждешь,
Trong căn nhà nhỏ Mẹ cũng ngồi chờ
В маленьком доме мама тоже ждет.
Anh lính ngồi chờ trên đồi hoang vu
Солдат ждет на пустынном холме,
Người ngồi chờ bóng tối mịt
Заключенный ждет в кромешной тьме.
Chờ đã bao năm, chờ đã bao năm, chờ đã bao năm ...
Ждем уже много лет, ждем уже много лет, ждем уже много лет...
Chờ mai này ta dậy trong tiếng reo
Ждем, когда проснемся под ликующие крики,
Chờ cho lòng căm thù đến lúc chìm sâu
Ждем, когда ненависть глубоко утонет,
Chờ hòa bình đến, chờ tiếng bom im
Ждем прихода мира, ждем тишины,
Chờ bước đi trên những con đường không chông mìn
Ждем, когда сможем ходить по дорогам без мин,
Chờ đường giao thông chấp nối chuyến xe qua ba miền
Ждем, когда транспорт соединит три региона.
Chờ tin mừng sông chờ núi cũng chờ mong
Ждут добрых вестей реки, ждут горы,
Chờ trên vừng trán mẹ thắp lên bình minh
Ждем, когда на лбу у мамы засияет рассвет,
Chờ khô nước mắt, chờ đá reo ca
Ждем, когда высохнут слезы, когда камни запоют,
Chờ áo cơm nuôi cho những trẻ con không nhà
Ждем, когда сможем накормить бездомных детей,
Chờ ngày Việt Nam thống nhất cho những tình thương vỡ bờ
Ждем дня объединения Вьетнама, когда любовь преодолеет все границы.
Chờ tiếng kèn đưa về đây những đàn con
Ждем, когда звуки горна вернут сюда наших детей,
Chờ tim người không còn nuôi những hờn căm
Ждем, когда в сердцах людей не останется обид,
Chờ đêm không cấm, chờ sáng thênh thang
Ждем, когда ночи перестанут быть запретными, а дни станут безграничными,
Chờ lúa thơm lên dưới những bàn tay dân mình
Ждем, когда рис заблагоухает под руками нашего народа,
Chờ lòng yêu thương đất nước quyết đi xây thanh bình
Ждем, когда любовь к Родине приведет нас к миру.
Chờ trống dồn tin mừng khắp phố làng ta
Ждем, когда барабаны разнесут благую весть по нашим деревням и городам,
Chờ nghe từ đất dậy tiếng ca tự do
Ждем, когда земля запоет песню свободы,
Chờ cây thay lá, chờ kết bông hoa
Ждем, когда деревья сменят листву, когда распустятся цветы,
Chờ thấy ta đi trong phố phường không xa lạ
Ждем, когда мы сможем ходить по улицам, не чувствуя себя чужими,
Chờ nhìn quê hương sáng chói mắt mẹ ngày nay chưa mờ
Ждем, когда наша родина засияет так ярко, чтобы глаза моей мамы, не померкшие до сих пор, увидели это.





Авторы: Sontrinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.