Текст и перевод песни Khanh Ly - Du Muc (Sau 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Muc (Sau 1975)
Кочевье (После 1975)
Đàn
bò
vào
thành
phố
Стадо
коров
вошло
в
город
Đêm
buồn
vắng
buồn
hơn
Ночь
печальна,
еще
печальнее
Đàn
bò
vào
thành
phố
Стадо
коров
вошло
в
город
Không
còn
ai
hỏi
thăm
Больше
никто
не
спрашивает
Đàn
bò
tìm
dòng
sông
Стадо
коров
ищет
реку
Nhưng
dòng
nước
cạn
khô
Но
вода
в
ней
высохла
Đàn
bò
bỗng
thấy
buồn,
bỗng
thấy
buồn
Стаду
коров
вдруг
стало
грустно,
вдруг
стало
грустно
Rồi
một
hôm
đứng
mơ
mây
ngàn
И
однажды,
стоя,
мечтало
о
тысячах
облаков
Một
người
vào
thành
phố
Один
человек
вошел
в
город
Đếm
từng
bước
buồn
tênh
Считая
каждый
шаг,
наполненный
печалью
Một
người
vào
thành
phố
Один
человек
вошел
в
город
Không
còn
ai
người
quen
Здесь
больше
нет
знакомых
Người
tìm
về
đồng
xanh
Человек
ищет
зеленые
поля
Nhưng
đồng
đã
bỏ
không
Но
поля
заброшены
Rồi
người
bỗng
thấy
buồn,
bỗng
thấy
buồn
И
человеку
вдруг
стало
грустно,
вдруг
стало
грустно
Người
chợt
nghe
xót
xa
đất
mình
Человек
вдруг
почувствовал
боль
за
свою
землю
Ôi
quê
hương
đã
lầm
than
О,
моя
родина
страдает
Sao
còn,
còn
chiến
tranh
Почему
же,
почему
все
еще
война?
Mẹ
già
hết
chờ
mong
Старая
мать
перестала
ждать
Đã
ngủ
yên
Уснула
вечным
сном
Mẹ
già
mãi
ngủ
yên
Старая
мать
уснула
навсегда
Buông
lời
ru
cho
muôn
năm
Оставь
колыбельную
навечно
Buông
vòng
nôi
cho
hư
không
Cho
hư
không
Оставь
колыбель
пустоте,
пустоте
Buông
bàn
tay
Con
đi
hoang
Отпусти
мою
руку,
я
ухожу
скитаться
Con
đi
hoang
một
đời
Я
ухожу
скитаться
на
всю
жизнь
Con
đi
hoang
phận
này
Я
обречена
на
скитания
Đàn
bò
vào
thành
phố
Стадо
коров
вошло
в
город
Reo
buồn
tiếng
hạt
chuông
Печально
звенит
колокольчик
Một
người
vào
thành
phố
Один
человек
вошел
в
город
Nghe
hồn
giá
lạnh
băng
Чувствует,
как
душа
леденеет
Người
tìm
về
đầu
non
Человек
ищет
вершины
гор
Nhưng
rừng
đã
bỏ
hoang
Но
леса
заброшены
Rồi
người
bỗng
hết
buồn
đã
hết
buồn
И
человеку
вдруг
стало
легче,
стало
легче
Người
lặng
nghe
đá
lên
trong
mình
Человек
молча
слышит,
как
камень
растет
внутри
Ôi
quê
hương
đã
lầm
than
О,
моя
родина
страдает
Sao
còn,
còn
chiến
tranh
Почему
же,
почему
все
еще
война?
Mẹ
già
hết
chờ
mong
Старая
мать
перестала
ждать
Đã
ngủ
yên
Уснула
вечным
сном
Mẹ
già
mãi
ngủ
yên
Старая
мать
уснула
навсегда
Buông
lời
ru
cho
muôn
năm
Оставь
колыбельную
навечно
Buông
vòng
nôi
cho
hư
không
Cho
hư
không
Оставь
колыбель
пустоте,
пустоте
Buông
bàn
tay
Con
đi
hoang
Отпусти
мою
руку,
я
ухожу
скитаться
Con
đi
hoang
một
đời
Я
ухожу
скитаться
на
всю
жизнь
Con
đi
hoang
phận
này
Я
обречена
на
скитания
Đàn
bò
vào
thành
phố
Стадо
коров
вошло
в
город
Reo
buồn
tiếng
hạt
chuông
Печально
звенит
колокольчик
Một
người
vào
thành
phố
Один
человек
вошел
в
город
Nghe
hồn
giá
lạnh
băng
Чувствует,
как
душа
леденеет
Người
tìm
về
đầu
non
Человек
ищет
вершины
гор
Nhưng
rừng
đã
bỏ
hoang
Но
леса
заброшены
Rồi
người
bỗng
hết
buồn
đã
hết
buồn
И
человеку
вдруг
стало
легче,
стало
легче
Người
lặng
nghe
đá
lên
trong
mình
Человек
молча
слышит,
как
камень
растет
внутри
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.