Текст и перевод песни Khanh Ly - Em Den Tham Anh Dem 30
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Den Tham Anh Dem 30
I Miss You On the Eve of the Thirtieth
Anh
đến
thăm
em
đêm
ba
mươi.
You
came
to
visit
me
on
the
eve
of
the
thirtieth.
Còn
đêm
nào
vui
bằng
đêm
ba
mươi.
What
other
night
could
be
more
joyous
than
the
eve
of
the
thirtieth?
Anh
nói
với
người
phu
quét
đừơng.
You
spoke
to
the
street
sweeper.
Xin
chiếc
lá
vàng
làm
bằng
chứng
yêu
em.
Begging
for
a
golden
leaf
as
proof
of
your
love
for
me.
Tay
anh
lạnh
để
cho
tình
mình
ấm.
Your
hands
were
cold,
so
that
our
love
could
be
warm.
Môi
em
mềm
cho
giấc
ngủ
anh
thơm.
Your
lips
were
soft,
so
that
my
sleep
could
be
sweet.
Sau
giao
thừa
xanh
trong
đôi
mắt
hoang.
After
the
New
Year,
your
eyes
were
clear
and
bright.
Trời
sắp
tết
hay
lòng
mình
đang
tết.
Was
it
the
coming
of
the
new
year,
or
was
it
the
joy
in
my
heart?
Tháng
ngày
đã
trôi
qua.
Months
and
days
have
passed.
Tình
đã
phôi
pha.
Our
love
has
faded.
Người
khuất
xa.
You
have
gone
far
away.
Chỉ
còn
chút
hương
xưa.
All
that
remains
is
a
faint
scent
of
the
past.
Rồi
cũng
phong
ba.
And
then
came
the
storm.
Rụng
cùng
mùa.
We
fell
together
with
the
season.
Dòng
sông
đêm.
The
river
at
night.
Hồn
đen
sâu
thao
thức.
My
dark
soul
is
restless.
Ngàn
vì
sao
mọc
hay
lệ
khóc
nhau.
Are
the
myriad
stars
rising,
or
are
they
my
tears
for
you?
Đã
buồn
chết
theo
sau.
My
sorrow
has
died
with
you.
Ngày
vực
sâu.
The
day
is
a
deep
abyss.
Rớt
hoài
xuống
hư
không.
Falling
forever
into
nothingness.
Cuộc
tình
đau.
Our
love
was
painful.
Tay
anh
lạnh
để
cho
tình
mình
ấm.
Your
hands
were
cold,
so
that
our
love
could
be
warm.
Môi
em
mềm
cho
giấc
ngủ
anh
thơm.
Your
lips
were
soft,
so
that
my
sleep
could
be
sweet.
Sau
giao
thừa
xanh
trong
đôi
mắt
hoang.
After
the
New
Year,
your
eyes
were
clear
and
bright.
Trời
sắp
tết
hay
lòng
mình
đang
tết.
Was
it
the
coming
of
the
new
year,
or
was
it
the
joy
in
my
heart?
Tháng
ngày
đã
trôi
qua.
Months
and
days
have
passed.
Tình
đã
phôi
pha.
Our
love
has
faded.
Người
khuất
xa.
You
have
gone
far
away.
Chỉ
còn
chút
hương
xưa.
All
that
remains
is
a
faint
scent
of
the
past.
Rồi
cũng
phong
ba.
And
then
came
the
storm.
Rụng
cùng
mùa.
We
fell
together
with
the
season.
Dòng
sông
đêm.
The
river
at
night.
Hồn
đen
sâu
thao
thức.
My
dark
soul
is
restless.
Ngàn
vì
sao
mọc
hay
lệ
khóc
nhau.
Are
the
myriad
stars
rising,
or
are
they
my
tears
for
you?
Đã
buồn
chết
theo
sau.
My
sorrow
has
died
with
you.
Ngày
vực
sâu.
The
day
is
a
deep
abyss.
Rớt
hoài
xuống
hư
không.
Falling
forever
into
nothingness.
Cuộc
tình
đau./.
Our
love
was
painful./.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.