Текст и перевод песни Khanh Ly - Hạ Trắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi
nắng
trên
vai
em
gầy
đường
xa
áo
bay
Позови
солнце
на
свои
плечи,
узкая
дорога
прочь
от
летающих
курток
Nắng
qua
mắt
buồn,
lòng
hoa
bướm
say
Солнечный
свет
в
печальных
глазах,
пьянящие
бабочки
Lối
em
đi
về
trời
không
có
mây
Мой
путь
на
небеса
безоблачен
Đường
đi
suốt
mùa
nắng
lên
thắp
đầy
Дорога
полна
солнечного
света.
Gọi
nắng
cho
cơn
mê
chiều
nhiều
hoa
trắng
bay
Позови
солнце
для
послеполуденного
наваждения,
летят
много
белых
цветов
Cho
tay
em
dài
gầy
thêm
nắng
mai
Подари
своим
рукам
еще
немного
солнечного
света
Bước
chân
em
về
nào
anh
có
hay
Ступай
туда,
где
тебе
хорошо
Gọi
em
cho
nắng
chết
trên
sông
dài
Позови
меня
ради
мертвого
Солнца
на
длинной
реке
Thôi
xin
ơn
đời,
trong
cơn
mê
này,
gọi
mùa
thu
tới
Слава
богу,
в
этом
очаровании
можно
назвать
следующую
осень
Tôi
đưa
em
về,
chân
em
bước
nhẹ,
trời
buồn
gió
cao
Я
отвез
тебя
домой,
твои
ноги
слегка
ступали,
было
грустно,
и
дул
сильный
ветер
Đời
xin
có
nhau,
dài
cho
mãi
sau,
nắng
không
gọi
sầu
Мы
молимся
друг
за
друга,
во
веки
веков,
чтобы
солнце
не
зашло.
Áo
xưa
dù
nhàu,
cũng
xin
bạc
đầu
gọi
mãi
tên
nhau
Старое
пальто,
хоть
и
мятое,
умоляло
первое
серебро
называть
друг
друга
по
именам
Gọi
nắng
cho
tóc
em
cài
loài
hoa
nắng
rơi
Позови
солнце,
чтобы
твои
волосы
заставили
солнечные
цветы
опасть
Nắng
đưa
em
về
miền
cao
gió
bay
Солнце
подняло
меня
навстречу
сильному
ветру
Áo
em
bây
giờ
mờ
xa
nẻo
mây
Моя
рубашка
теперь
облачная
Gọi
tên
em
mãi
suốt
cơn
mê
này
Зови
меня
по
имени
все
это
время.
Gọi
nắng
cho
cơn
mê
chiều
nhiều
hoa
trắng
bay
Зови
солнце
для
послеполуденного
обольщения,
летят
много
белых
цветов
Cho
tay
em
dài
gầy
thêm
nắng
mai
Подари
своим
рукам
еще
немного
солнечного
света
Bước
chân
em
về
nào
anh
có
hay
Ступай
туда,
где
тебе
хорошо
Gọi
em
cho
nắng
chết
trên
sông
dài
Зови
меня
ради
мертвого
Солнца
на
длинной
реке
Thôi
xin
ơn
đời,
trong
cơn
mê
này,
gọi
mùa
thu
tới
Слава
богу,
в
этом
очаровании
можно
назвать
следующую
осень
Tôi
đưa
em
về,
chân
em
bước
nhẹ,
trời
buồn
gió
cao
Я
отвез
тебя
домой,
твои
ноги
слегка
ступали,
было
грустно,
и
дул
сильный
ветер
Đời
xin
có
nhau,
dài
cho
mãi
sau,
nắng
không
gọi
sầu
Мы
молимся
друг
за
друга,
во
веки
веков,
чтобы
солнце
не
зашло.
Áo
xưa
dù
nhàu,
cũng
xin
bạc
đầu
gọi
mãi
tên
nhau
Старое
пальто,
хоть
и
мятое,
умоляло
первое
серебро
называть
друг
друга
по
именам
Gọi
nắng
cho
tóc
em
cài
loài
hoa
nắng
rơi
Позови
солнце,
чтобы
твои
волосы
заставили
солнечные
цветы
опасть
Nắng
đưa
em
về
miền
cao
gió
bay
Солнце
подняло
меня
навстречу
сильному
ветру
Áo
em
bây
giờ
mờ
xa
nẻo
mây
Моя
рубашка
теперь
облачная
Gọi
tên
em
mãi
suốt
cơn
mê
này
Зови
меня
по
имени
все
это
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.