Текст и перевод песни Khanh Ly - Nguoi Di Qua Doi Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nguoi Di Qua Doi Toi
You Walked Past My Life
Người
đi
qua
đời
tôi
trong
những
chiều
đông
sầu.
You
passed
me
by
on
a
dreary
winter
afternoon.
Mưa
mù
lên
mấy
vai
gió
mù
lê
mấy
trời
Rain
falls
on
your
shoulders,
wind
howls
above
my
head.
Người
đi
qua
đời
tôi,
hồn
lưng
miền
rét
mướt,
You
walked
past
my
life,
your
soul
chilled
by
the
cold,
Vàng
xưa
đầy
dấu
chân,
đen
tối
vùng
lãng
quên.
Golden
past
full
of
footprints,
dark
forgotten
zone.
Bàn
tay
mềm
khói
sương,
tiếng
Soft,
smoky
hand,
song
Hát
nào
hơ
nóng.
Và
ai
qua
đời
tôi,
chiều
âm
vang
ngàn
sóng.
Warms
you
up.
And
you
walked
past
my
life,
the
evening
humming
with
a
thousand
waves.
Trên
lối
về
nghĩa
trang
...
On
the
path
to
the
cemetery...
Nghe
những
lời
linh
hồn,
nghe
những
lời
linh
hồn,
Listen
to
the
words
of
the
soul,
listen
to
the
words
of
the
soul,
Trong
mộ
phần
đen
tối
đen.
In
the
dark
depths
of
the
grave.
Người
đi
qua
đời
tôi,
không
nhớ
gì
sao
nguời,
You
walked
past
my
life,
do
you
not
remember
me,
Mưa
nào
lên
mấy
vai,
gió
nào
lên
mấy
trời.
What
rain
fell
on
your
shoulders,
what
wind
blew
above
your
head.
Người
đi
qua
đời
tôi,
đường
xưa
đầy
lá
úa,
You
walked
past
my
life,
the
old
path
strewn
with
fallen
leaves,
Vàng
xưa
đầy
dấu
chân,
đen
tối
vùng
lãng
quên.
Golden
past
full
of
footprints,
dark
forgotten
zone.
Em
đi
qua
đời
anh
không
nhớ
gì
sao
em?
You
walked
past
my
life,
do
you
not
remember
me?
Người
đi
qua
đời
tôi
trong
những
chiều
đông
sầu.
You
passed
me
by
on
a
dreary
winter
afternoon.
Mưa
mù
lên
mấy
vai
gió
mù
lê
mấy
trời
Rain
falls
on
your
shoulders,
wind
howls
above
my
head.
Người
đi
qua
đời
tôi,
hồn
lưng
miền
rét
mướt,
You
walked
past
my
life,
your
soul
chilled
by
the
cold,
Vàng
xưa
đầy
dấu
chân,
đen
tối
vùng
lãng
quên.
Golden
past
full
of
footprints,
dark
forgotten
zone.
Bàn
tay
mềm
khói
sương,
tiếng
Soft,
smoky
hand,
song
Hát
nào
hơ
nóng.
Và
ai
qua
đời
tôi,
chiều
âm
vang
ngàn
sóng.
Warms
you
up.
And
you
walked
past
my
life,
the
evening
humming
with
a
thousand
waves.
Trên
lối
về
nghĩa
trang
...
On
the
path
to
the
cemetery...
Nghe
những
lời
linh
hồn,
nghe
những
lời
linh
hồn,
Listen
to
the
words
of
the
soul,
listen
to
the
words
of
the
soul,
Trong
mộ
phần
đen
tối
đen.
In
the
dark
depths
of
the
grave.
Người
đi
qua
đời
tôi,
không
nhớ
gì
sao
nguời,
You
walked
past
my
life,
do
you
not
remember
me,
Mưa
nào
lên
mấy
vai,
gió
nào
lên
mấy
trời.
What
rain
fell
on
your
shoulders,
what
wind
blew
above
your
head.
Người
đi
qua
đời
tôi,
đường
xưa
đầy
lá
úa,
You
walked
past
my
life,
the
old
path
strewn
with
fallen
leaves,
Vàng
xưa
đầy
dấu
chân,
đen
tối
vùng
lãng
quên.
Golden
past
full
of
footprints,
dark
forgotten
zone.
Em
đi
qua
đời
anh
không
nhớ
gì
sao
em?
You
walked
past
my
life,
do
you
not
remember
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.