Khánh Ly - Sài Gòn niềm nhớ không tên - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Khánh Ly - Sài Gòn niềm nhớ không tên




Sài Gòn niềm nhớ không tên
Saigon, an Unnamed Memory
Sài Gòn ơi! Ta mất người như người đã mất tên
Saigon, my love! I've lost you like you've lost your name,
Như giòng sông nước quẩn quanh buồn
Like a river meandering with sorrow,
Như người đi cách mặt xa lòng
Like a person gone, distant and cold.
Ta nhủ thầm em nhớ không
I wonder if you still remember me.
Sài Gòn ơi!
Saigon, my love!
Đâu những ngày khi thành phố xôn xao
Where are the days when the city buzzed with life?
Trong niềm vui tiếng hỏi câu chào
The friendly greetings, the joyful sounds.
Sáng đời tươi thắm vạn sắc màu
Life was vibrant, a kaleidoscope of colors.
Nay còn đâu...
Now, what remains?
Ai ra đi nhớ hàng me già,
Those who've left miss the old rain trees,
Thu công viên hoa vàng tượng đá
The golden flowers and stone statues in the park.
Thôi hết rồi mộng ước xa xôi,
Our distant dreams have vanished,
Theo dòng đời trôi...
Carried away by time.
Sài Gòn ơi!
Saigon, my love!
Đâu những ngày mưa mùa khoác áo đi
Where are the rainy days when we walked together?
Tay cầm tay nói nhỏ câu
Hand in hand, whispering secrets.
Đâu quầy hoa quán nhạc đêm về
Where are the flower stalls and the music venues?
Đâu rộn ràng giọng hát Khánh Ly
Where is Khanh Ly's enchanting voice?
Sài Gòn ơi!
Saigon, my love!
Thôi hết rồi những ngày hát bên nhau
Our days of singing together are gone.
Nhớ Phạm Duy với tình ca sầu
I miss Pham Duy's mournful songs,
Mắt lệ rơi khóc thuở ban đầu
The tears we shed for our lost youth.
Còn đâu...
What's left?
Ai ra đi nhớ hàng me già
Those who've left miss the old rain trees,
Thu công viên hoa vàng tượng đá
The golden flowers and stone statues in the park.
Ta tiếc thời âu yếm xa xưa
I miss the days of our love.
Nay còn đâu
Now, what remains?
Sài Gòn ơi!
Saigon, my love!
Ta mất người như người đã mất tên
I've lost you like you've lost your name,
Như hàng cây đỏ trông tìm
Like the crimson leaves of autumn,
Mắt trời soi dáng nhỏ diệu hiền
Your gentle beauty reflected in the setting sun.
Đã ngậm sầu trên môi lắng im
Now, your lips are silent, filled with sadness.
Sài Gòn ơi!
Saigon, my love!
Ta mất người như người đã mất tên
I've lost you like you've lost your name,
Như mộ bia đá lạnh hương nguyền
Like a cold stone grave, scented with longing.
Như trời xa đã bỏ đất liền
Like the sky separated from the earth.
Còn đâu
What's left?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.