Текст и перевод песни Khanh Ly - Tôi sẽ đi thăm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi sẽ đi thăm
Я пойду посмотреть
Tôi
Sẽ
Đi
Thăm
Я
пойду
посмотреть
Tác
giả:
Trịnh
Công
Sơn
Автор:
Чинь
Конг
Шон
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
пойду
посмотреть,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
một
phố
đầy
hầm,
Я
пойду
посмотреть,
на
улицу,
полную
воронок,
đi
thăm
một
con
đường
nhiều
hố
посмотреть
на
дорогу,
изрытую
воронками.
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
chiến
tranh
Когда
в
моей
стране
закончится
война,
Bạn
bè
mấy
đứa
vừa
xanh
nấm
mồ
Мои
друзья,
совсем
молодые,
лежат
под
зелёной
травой
могил.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
пойду
посмотреть,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
cầu
gẫy
vì
mìn,
Я
пойду
посмотреть,
на
мост,
разрушенный
миной,
đi
thăm
hầm
chông
và
mã
tấu.
посмотреть
на
минные
поля
и
следы
мачете.
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
giết
nhau
Когда
в
моей
стране
перестанут
убивать
друг
друга,
Trẻ
con
đi
hát
đồng
dao
ngoài
đường.
Дети
будут
петь
детские
песенки
на
улицах.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
không
ngừng
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
буду
идти
без
остановки,
Sài
gòn
ra
Trung,
Hà
Nội
vô
Nam,
Из
Сайгона
в
Чжун,
из
Ханоя
на
Юг,
Tôi
đi
chung
cuộc
mừng
Я
разделю
всеобщую
радость
Và
mong
sẽ
quên
chuyện
non
nước
mình.
И
надеюсь,
забуду
о
бедах
своей
страны.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
пойду
посмотреть,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
Я
пойду
посмотреть,
đi
thăm
nhiều
nghĩa
địa
buồn
посмотреть
на
множество
печальных
кладбищ,
đi
xem
mộ
bia
đều
như
nấm
посмотреть
на
надгробья,
похожие
на
грибы.
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
chiến
tranh
Когда
в
моей
стране
закончится
война,
Mẹ
già
lên
núi
tìm
xương
con
mình
Старые
матери
пойдут
в
горы
искать
кости
своих
сыновей.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
thăm,
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
пойду
посмотреть,
Tôi
sẽ
đi
thăm,
làng
xóm
thành
đồng
Я
пойду
посмотреть,
как
деревни
превратились
в
поля,
đi
thăm
từng
khu
rừng
cháy
nám
посмотреть
на
каждый
выжженный
участок
леса.
Khi
đất
nước
tôi
không
còn
giết
nhau
Когда
в
моей
стране
перестанут
убивать
друг
друга,
Mọi
người
ra
phố
mời
rao
nụ
cười
Все
люди
выйдут
на
улицы,
предлагая
друг
другу
улыбки.
Khi
đất
nước
tôi
thanh
bình,
tôi
sẽ
đi
không
ngừng
Когда
моя
страна
станет
мирной,
я
буду
идти
без
остановки,
Sài
gòn
ra
Trung,
Hà
Nội
vô
Nam,
Из
Сайгона
в
Чжун,
из
Ханоя
на
Юг,
Tôi
đi
chung
cuộc
mừng
Я
разделю
всеобщую
радость
Và
mong
sẽ
quên
chuyện
non
nước
mình.
И
надеюсь,
забуду
о
бедах
своей
страны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.