Khanh Ly - Tôi sẽ đi thăm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Khanh Ly - Tôi sẽ đi thăm




Tôi sẽ đi thăm
Я пойду посмотреть
Tôi Sẽ Đi Thăm
Я пойду посмотреть
Tác giả: Trịnh Công Sơn
Автор: Чинь Конг Шон
LỜI NHẠC
ТЕКСТ ПЕСНИ
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi thăm,
Когда моя страна станет мирной, я пойду посмотреть,
Tôi sẽ đi thăm, một phố đầy hầm,
Я пойду посмотреть, на улицу, полную воронок,
đi thăm một con đường nhiều hố
посмотреть на дорогу, изрытую воронками.
Khi đất nước tôi không còn chiến tranh
Когда в моей стране закончится война,
Bạn mấy đứa vừa xanh nấm mồ
Мои друзья, совсем молодые, лежат под зелёной травой могил.
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi thăm,
Когда моя страна станет мирной, я пойду посмотреть,
Tôi sẽ đi thăm, cầu gẫy mìn,
Я пойду посмотреть, на мост, разрушенный миной,
đi thăm hầm chông tấu.
посмотреть на минные поля и следы мачете.
Khi đất nước tôi không còn giết nhau
Когда в моей стране перестанут убивать друг друга,
Trẻ con đi hát đồng dao ngoài đường.
Дети будут петь детские песенки на улицах.
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi không ngừng
Когда моя страна станет мирной, я буду идти без остановки,
Sài gòn ra Trung, Nội Nam,
Из Сайгона в Чжун, из Ханоя на Юг,
Tôi đi chung cuộc mừng
Я разделю всеобщую радость
mong sẽ quên chuyện non nước mình.
И надеюсь, забуду о бедах своей страны.
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi thăm,
Когда моя страна станет мирной, я пойду посмотреть,
Tôi sẽ đi thăm,
Я пойду посмотреть,
đi thăm nhiều nghĩa địa buồn
посмотреть на множество печальных кладбищ,
đi xem mộ bia đều như nấm
посмотреть на надгробья, похожие на грибы.
Khi đất nước tôi không còn chiến tranh
Когда в моей стране закончится война,
Mẹ già lên núi tìm xương con mình
Старые матери пойдут в горы искать кости своих сыновей.
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi thăm,
Когда моя страна станет мирной, я пойду посмотреть,
Tôi sẽ đi thăm, làng xóm thành đồng
Я пойду посмотреть, как деревни превратились в поля,
đi thăm từng khu rừng cháy nám
посмотреть на каждый выжженный участок леса.
Khi đất nước tôi không còn giết nhau
Когда в моей стране перестанут убивать друг друга,
Mọi người ra phố mời rao nụ cười
Все люди выйдут на улицы, предлагая друг другу улыбки.
Khi đất nước tôi thanh bình, tôi sẽ đi không ngừng
Когда моя страна станет мирной, я буду идти без остановки,
Sài gòn ra Trung, Nội Nam,
Из Сайгона в Чжун, из Ханоя на Юг,
Tôi đi chung cuộc mừng
Я разделю всеобщую радость
mong sẽ quên chuyện non nước mình.
И надеюсь, забуду о бедах своей страны.





Авторы: Sontrinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.