Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Còn Đó
Die Liebe bleibt
Một
ngày
anh
đến
bên
em,
một
lần
Eines
Tages
kamst
du
zu
mir,
nur
einmal
Anh
đã
yêu
em,
anh
nói
anh
mong
rằng
anh
có
em.
Du
hast
mich
geliebt,
sagtest,
du
würdest
dich
wünschen,
mich
zu
haben.
Từng
lời
tha
thiết
đêm
đêm,
từng
nụ
hô
Jedes
leidenschaftliche
Wort
Nacht
für
Nacht,
jeder
Kuss
N
ngát
môi
mềm,
anh
đã
đưa
em
vào
trong
mê
đắm.
So
süß
und
sanft,
du
hast
mich
in
den
Rausch
der
Liebe
gezogen.
Ngày
đầu
tiên
quá
ngây
ngô,
tình
đầu
Der
erste
Tag
war
so
naiv,
die
erste
Tiên
rất
nên
thơ,
em
nghĩ
em
đã
được
như
ước
mơ.
Liebe
so
poetisch,
ich
dachte,
mein
Traum
sei
wahr
geworden.
Rồi
ngày
vui
cũng
trôi
qua,
và
tì
Doch
die
schönen
Tage
vergingen,
und
die
Nh
yêu
cũng
phôi
pham,
vì
anh
đã
ra
đi
về
nơi
rất
xa.
Liebe
verblasste,
denn
du
gingst
fort,
ganz
weit
weg.
Dĩ
vãng
đó
đã
quá
xa
tầm
với
cứ
mãi
níu
lấy
Die
Vergangenheit
ist
zu
weit,
doch
sie
hält
mich
noch
immer
fest
Cũng
vậy
thôi,
có
lẽ
trái
tim
anh
quên
em
rồi...
So
ist
es
eben,
vielleicht
hat
dein
Herz
mich
schon
vergessen...
Cố
gắng
mấy
cũng
vẫn
đau
người
hỡi
nước
mắt
cứ
mãi
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
der
Schmerz
bleibt,
und
meine
Tränen
Không
ngừng
rơi,
thiệt
thòi
chỉ
riêng
có
em
thôi...
Hören
nicht
auf
zu
fließen,
nur
ich
bleibe
zurück
im
Leid...
Cứ
nhớ
mãi
lúc
đó
anh
từng
nói
với
những
ước
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Worte,
all
die
Träume,
Muốn
đem
niềm
vui
sẽ
mãi
mãi
yêu
em
trọn
cuộc
đời...
Dass
du
mir
Freude
bringen
und
mich
ein
Leben
lang
lieben
würdest...
Cứ
nhớ
mãi
lúc
thấy
nhau
lần
cuối
cũng
muốn
nước
mắt
em
đừng
rơi...
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
zum
letzten
Mal
sahen,
wolltest
du
nicht,
dass
ich
weine...
Nhưng
anh
ơi.
Aber,
mein
Schatz.
Cứ
đắng
cay
trên
đầu
môi...
Die
Bitterkeit
bleibt
auf
meinen
Lippen...
Còn
lại
đây
tháng
ngày
mình
em
vẫn
bồi
hồi
thương
nhớ
hoài...
Und
hier
bin
ich,
allein,
voller
Sehnsucht
nach
dir...
Kỉ
niệm
đây
đó
còn
hằng
in
dấu
một
tình
yêu
với
anh...
Die
Erinnerungen
sind
noch
da,
sie
tragen
die
Spuren
unserer
Liebe...
Dĩ
vãng
đó
đã
quá
xa
tầm
với
cứ
mãi
níu
lấy
Die
Vergangenheit
ist
zu
weit,
doch
sie
hält
mich
noch
immer
fest
Cũng
vậy
thôi,
có
lẽ
trái
tim
anh
quên
em
rồi...
So
ist
es
eben,
vielleicht
hat
dein
Herz
mich
schon
vergessen...
Cố
gắng
mấy
cũng
vẫn
đau
người
hỡi
nước
mắt
cứ
mãi
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
der
Schmerz
bleibt,
und
meine
Tränen
Không
ngừng
rơi,
thiệt
thòi
chỉ
riêng
có
em
thôi...
Hören
nicht
auf
zu
fließen,
nur
ich
bleibe
zurück
im
Leid...
Cứ
nhớ
mãi
lúc
đó
anh
từng
nói
với
những
ước
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Worte,
all
die
Träume,
Muốn
đem
niềm
vui
sẽ
mãi
mãi
yêu
em
trọn
cuộc
đời...
Dass
du
mir
Freude
bringen
und
mich
ein
Leben
lang
lieben
würdest...
Cứ
nhớ
mãi
lúc
thấy
nhau
lần
cuối
cũng
muốn
nước
mắt
em
đừng
rơi...
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
zum
letzten
Mal
sahen,
wolltest
du
nicht,
dass
ich
weine...
Nhưng
anh
ơi.
Aber,
mein
Schatz.
Cứ
đắng
cay
trên
đầu
môi...
Die
Bitterkeit
bleibt
auf
meinen
Lippen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.