Khanh Ngoc - Tình Còn Đó - перевод текста песни на немецкий

Tình Còn Đó - Khanh Ngocперевод на немецкий




Tình Còn Đó
Die Liebe bleibt
Một ngày anh đến bên em, một lần
Eines Tages kamst du zu mir, nur einmal
Anh đã yêu em, anh nói anh mong rằng anh em.
Du hast mich geliebt, sagtest, du würdest dich wünschen, mich zu haben.
Từng lời tha thiết đêm đêm, từng nụ
Jedes leidenschaftliche Wort Nacht für Nacht, jeder Kuss
N ngát môi mềm, anh đã đưa em vào trong đắm.
So süß und sanft, du hast mich in den Rausch der Liebe gezogen.
Ngày đầu tiên quá ngây ngô, tình đầu
Der erste Tag war so naiv, die erste
Tiên rất nên thơ, em nghĩ em đã được như ước mơ.
Liebe so poetisch, ich dachte, mein Traum sei wahr geworden.
Rồi ngày vui cũng trôi qua,
Doch die schönen Tage vergingen, und die
Nh yêu cũng phôi pham, anh đã ra đi về nơi rất xa.
Liebe verblasste, denn du gingst fort, ganz weit weg.
vãng đó đã quá xa tầm với cứ mãi níu lấy
Die Vergangenheit ist zu weit, doch sie hält mich noch immer fest
Cũng vậy thôi, lẽ trái tim anh quên em rồi...
So ist es eben, vielleicht hat dein Herz mich schon vergessen...
Cố gắng mấy cũng vẫn đau người hỡi nước mắt cứ mãi
So sehr ich es auch versuche, der Schmerz bleibt, und meine Tränen
Không ngừng rơi, thiệt thòi chỉ riêng em thôi...
Hören nicht auf zu fließen, nur ich bleibe zurück im Leid...
Cứ nhớ mãi lúc đó anh từng nói với những ước
Ich erinnere mich noch an deine Worte, all die Träume,
Muốn đem niềm vui sẽ mãi mãi yêu em trọn cuộc đời...
Dass du mir Freude bringen und mich ein Leben lang lieben würdest...
Cứ nhớ mãi lúc thấy nhau lần cuối cũng muốn nước mắt em đừng rơi...
Ich erinnere mich, als wir uns zum letzten Mal sahen, wolltest du nicht, dass ich weine...
Nhưng anh ơi.
Aber, mein Schatz.
Cứ đắng cay trên đầu môi...
Die Bitterkeit bleibt auf meinen Lippen...
Còn lại đây tháng ngày mình em vẫn bồi hồi thương nhớ hoài...
Und hier bin ich, allein, voller Sehnsucht nach dir...
Kỉ niệm đây đó còn hằng in dấu một tình yêu với anh...
Die Erinnerungen sind noch da, sie tragen die Spuren unserer Liebe...
vãng đó đã quá xa tầm với cứ mãi níu lấy
Die Vergangenheit ist zu weit, doch sie hält mich noch immer fest
Cũng vậy thôi, lẽ trái tim anh quên em rồi...
So ist es eben, vielleicht hat dein Herz mich schon vergessen...
Cố gắng mấy cũng vẫn đau người hỡi nước mắt cứ mãi
So sehr ich es auch versuche, der Schmerz bleibt, und meine Tränen
Không ngừng rơi, thiệt thòi chỉ riêng em thôi...
Hören nicht auf zu fließen, nur ich bleibe zurück im Leid...
Cứ nhớ mãi lúc đó anh từng nói với những ước
Ich erinnere mich noch an deine Worte, all die Träume,
Muốn đem niềm vui sẽ mãi mãi yêu em trọn cuộc đời...
Dass du mir Freude bringen und mich ein Leben lang lieben würdest...
Cứ nhớ mãi lúc thấy nhau lần cuối cũng muốn nước mắt em đừng rơi...
Ich erinnere mich, als wir uns zum letzten Mal sahen, wolltest du nicht, dass ich weine...
Nhưng anh ơi.
Aber, mein Schatz.
Cứ đắng cay trên đầu môi...
Die Bitterkeit bleibt auf meinen Lippen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.