Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Hỏi Vì Sao
Frag Nicht Warum
Ngày
xưa
hai
đứa
Einst
haben
wir
zwei
Đã
hứa
thật
nhiều
So
viel
versprochen
Tình
ta
vẫn
thế
Unsere
Liebe
würde
bestehen
Vẫn
cứ
mặn
nồng
Immer
innig
sein
Dù
cho
đôi
lúc
sóng
gió
Auch
wenn
manchmal
Stürme
toben
Bão
tố
nước
mắt
Tränen
fließen
Cũng
không
thể
chia
cách
Könnte
nichts
Tình
chúng
ta
phải
không
Unsere
Liebe
trennen,
nicht
wahr?
Thời
gian
sao
cứ
Die
Zeit
vergeht,
und
Anh
thấy
lạ
lùng
Ich
finde
es
seltsam
Hình
như
ta
sống
Es
scheint,
als
lebten
wir
Trong
những
vụng
trộm
In
Heimlichkeiten
Tình
như
không
như
trước
Die
Liebe
ist
nicht
mehr
wie
zuvor
Quấn
quýt
tha
thiết
da
diết
So
innig,
leidenschaftlich,
sehnsüchtig
Chính
anh
cũng
không
biết
Ich
selbst
weiß
nicht
Vì
cớ
sao
hỡi
em
Warum,
meine
Liebste
Lúc
mới
khi
yêu
thì
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
liebt
jeder
Yêu
nhiều
và
ấm
êm
Viel
und
innig
Lúc
mới
khi
yêu
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
wünscht
sich
jeder
Mong
ước
cho
tiếng
yêu
vững
bền
Dass
die
Liebe
beständig
bleibt
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
buồn
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
traurig
sein
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
vui
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
glücklich
sein
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
nhớ
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
sich
sehnen
Đến
lúc
con
tim
đổi
thay
Wenn
das
Herz
sich
verändert
Chẳng
biết
được
vì
sao
đổi
thay
Weiß
man
nicht,
warum
es
sich
verändert
Vẫn
thương
vẫn
yêu
vẫn
nhớ
Man
liebt
und
sehnt
sich
immer
noch
Nhưng
nhớ
thương
chỉ
trong
vài
giây
Aber
die
Sehnsucht
dauert
nur
Sekunden
Cố
gắng
quên
em
chẳng
được
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
geht
nicht
Cố
gắng
quên
em
chẳng
xong
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
gelingt
nicht
Cố
gắng
bao
nhiêu
cũng
thế
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
es
ist
umsonst
Cứ
mang
theo
giống
như
giấc
mộng
Es
verfolgt
mich
wie
ein
Traum
Ngày
xưa
hai
đứa
Einst
haben
wir
zwei
Đã
có
thật
nhiều
So
viel
erlebt
Tình
ta
vẫn
thế
Unsere
Liebe
würde
bestehen
Vẫn
cứ
mặn
nồng
Immer
innig
sein
Dù
cho
đôi
lúc
sóng
gió
Auch
wenn
manchmal
Stürme
toben
Bão
tố
nước
mắt
Tränen
fließen
Cũng
không
thể
chia
cách
Könnte
nichts
Tình
chúng
ta
phải
không
Unsere
Liebe
trennen,
nicht
wahr?
Thời
gian
sao
cứ
Die
Zeit
vergeht,
und
Anh
thấy
lạ
lùng
Ich
finde
es
seltsam
Hình
như
ta
sống
Es
scheint,
als
lebten
wir
Trong
những
vụng
trộm
In
Heimlichkeiten
Tình
như
không
như
trước
Die
Liebe
ist
nicht
mehr
wie
zuvor
Quấn
quýt
tha
thiết
da
diết
So
innig,
leidenschaftlich,
sehnsüchtig
Chính
anh
cũng
không
biết
Ich
selbst
weiß
nicht
Vì
cớ
sao
hỡi
em
Warum,
meine
Liebste
Lúc
mới
khi
yêu
thì
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
liebt
jeder
Yêu
nhiều
và
ấm
êm
Viel
und
innig
Lúc
mới
khi
yêu
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
wünscht
sich
jeder
Mong
ước
cho
tiếng
yêu
vững
bền
Dass
die
Liebe
beständig
bleibt
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
buồn
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
traurig
sein
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
đau
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
Schmerz
fühlen
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
nhớ
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
sich
sehnen
Đến
lúc
con
tim
đổi
thay
Wenn
das
Herz
sich
verändert
Chẳng
biết
được
vì
sao
đổi
thay
Weiß
man
nicht,
warum
es
sich
verändert
Vẫn
thương
vẫn
yêu
vẫn
nhớ
Man
liebt
und
sehnt
sich
immer
noch
Nhưng
nhớ
thương
chỉ
trong
vài
giây
Aber
die
Sehnsucht
dauert
nur
Sekunden
Cố
gắng
quên
em
chẳng
được
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
geht
nicht
Cố
gắng
quên
em
chẳng
xong
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
gelingt
nicht
Cố
gắng
bao
nhiêu
cũng
thế
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
es
ist
umsonst
Cứ
mang
theo
giống
như
giấc
mộng
Es
verfolgt
mich
wie
ein
Traum
Lúc
mới
khi
yêu
thì
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
liebt
jeder
Yêu
nhiều
và
ấm
êm
Viel
und
innig
Lúc
mới
khi
yêu
ai
cũng
Am
Anfang
der
Liebe
wünscht
sich
jeder
Mong
ước
cho
tiếng
yêu
vững
bền
Dass
die
Liebe
beständig
bleibt
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
buồn
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
traurig
sein
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
đau
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
Schmerz
fühlen
Lúc
mới
khi
yêu
sẽ
nhớ
Am
Anfang
der
Liebe
wird
man
sich
sehnen
Đến
lúc
con
tim
đổi
thay
Wenn
das
Herz
sich
verändert
Chẳng
biết
được
vì
sao
đổi
thay
Weiß
man
nicht,
warum
es
sich
verändert
Vẫn
thương
vẫn
yêu
vẫn
nhớ
Man
liebt
und
sehnt
sich
immer
noch
Nhưng
nhớ
thương
chỉ
trong
vài
giây
Aber
die
Sehnsucht
dauert
nur
Sekunden
Cố
gắng
quên
em
chẳng
được
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
geht
nicht
Cố
gắng
quên
em
chẳng
xong
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
gelingt
nicht
Cố
gắng
bao
nhiêu
cũng
thế
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
es
ist
umsonst
Cứ
mang
theo
giống
như
giấc
mộng
Es
verfolgt
mich
wie
ein
Traum
Cố
gắng
quên
em
chẳng
được
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
geht
nicht
Cố
gắng
quên
em
chẳng
xong
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
gelingt
nicht
Cố
gắng
bao
nhiêu
cũng
thế
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
es
ist
umsonst
Cứ
mang
theo
giống
như.
mộng
mơ
Es
verfolgt
mich
wie...
ein
schöner
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pham Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.