Текст и перевод песни Khánh Phương - Hồng Nhan Tri Kỷ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hồng Nhan Tri Kỷ
Red Face, Blue Heart
Đành
lòng
cớ
vì
sao
ta
đánh
mất
đi
ân
tình
Why
did
I
dare
to
lose
our
love?
Hay
tình
còn
mộng
mơ
trách
ai
đã
vội
lầm
lỡ
Or
is
it
still
a
dream?
Who
rushed
to
make
a
mistake?
Nỡ
quên
câu
thơ
tình
Forgot
the
love
poem
Nếu
nếu
nếu
nếu
nếu
nếu
cách
anh
quên
em
If
you
could
forget
me,
Mãi
mãi
chỉ
dối
lừa
nhau
We'd
only
ever
lie
to
each
other
Cũng
là
đớn
đau
It
would
also
be
painful
Có
nhớ
lúc
em
em
em
em
bên
anh
không
xa
rời
Do
you
remember
when
you
were
always
by
my
side?
Bàn
tay
yếu
mềm
mong
manh
tổn
thương
không
giữ
lấy
Your
soft,
gentle
hand,
so
vulnerable,
I
didn't
hold
onto
Ngẩn
ngơ
để
vụt
tầm
tay
và
nếu
nếu
I
let
it
slip
away
and
if
Nếu
như
biết
thế
thì
ta
phải
cách
xa
If
I
had
known,
then
we
should
have
stayed
away
Anh
không
buông
đôi
tay
em
lúc
ôm
chặt
em
nhé
I
wouldn't
have
let
go
of
your
hand
when
I
held
you
tight
Xin
một
lần
người
về
lại
bên
anh
như
lúc
xưa
Please
come
back
to
me
just
once,
like
before
Vì
đoạn
đường
vắng
có
mỗi
anh
cô
đơn
khóc
thầm
Because
the
empty
road
is
lonely
and
I
cry
in
secret
Anh
sẽ
đưa
về
khi
mà
anh
ngu
ngơ
lê
đôi
bước
chân
để
thấy
em
I
will
take
you
back
when
I
foolishly
take
steps
to
see
you
Như
từng
ngày
anh
vẫn
thương
vẫn
nhớ
Like
every
day
I
still
love
and
miss
you
Xin
một
lần
người
về
lại
với
anh
như
lần,
lúc
đầu
tiên
Please
come
back
to
me
just
once,
like
the
first
time
Có
nhớ
những
phút
bối
rối
em
thẹn
thùng
không
nói
Do
you
remember
the
shy
moments
when
you
couldn't
speak?
Mà
ngỡ
đôi
ta
sẽ
chung
đôi,
nhưng
sao
nay
cách
xa
hai
phương
trời
But
I
thought
we
would
be
together,
but
now
how
are
we
so
far
apart?
Để
con
tim
anh
đau
một
đời
em
hỡi
Leaving
my
heart
aching
for
a
lifetime,
my
love
Xin
một
lần
người
về
lại
với
anh
hỡi
người
Please
come
back
to
me
just
once,
my
love
Đừng
cố
gắng
né
tránh
anh,
cứ
thật
thà
lòng
mình
em
hỡi
Don't
try
to
avoid
me,
just
be
honest
with
me,
my
love
Ta
chẳng
còn
giữ
lấy
những
cảm
xúc
của
ban
đầu
We
no
longer
hold
onto
the
feelings
we
had
at
the
beginning
Giờ
em
bên
ai
chắc
thật
là
hạnh
phúc...
Now
you
are
with
someone
else,
surely
you
are
happy...
Như
lúc
bên
anh
Like
when
you
were
with
me
Trái
tim
nếu
em
thấy
ai
đang
khóc
thầm
If
your
heart
sees
someone
crying
in
secret
Cùng
lặng
thinh
quay
lưng
ra
đi
lòng
cay
đắng
You
silently
turn
away
with
a
bitter
heart
Chua
xót
con
tim
ai
đang
chung
tình
The
heart
of
someone
who
is
still
in
love
aches
Lòng
tin
vẫn
yêu
một
người
Your
heart
still
loves
one
person
Giờ
đau
khổ,
đau
đớn
có
khi
nguôi
ngoai...
Nhưng
đến
bao
giờ?
Now
the
pain
and
agony
may
subside...
But
when?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Chi Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.