Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngay Quay Lai
Der Tag der Rückkehr
Biết
bao
giờ
anh
gặp
lại
Wann
werde
ich
dich
wiedersehen?
Gặp
lại
em
trên
con
đường
xưa
Dich
auf
der
alten
Straße
wiedersehen?
Biết
bao
giờ
em
sẽ
về
Wann
wirst
du
zurückkehren?
Về
lại
bên
anh
như
những
ngày
xưa
Zu
mir
zurückkehren,
wie
in
alten
Tagen?
Ánh
trăng
vàng
đã
khuất
rồi
Der
goldene
Mond
ist
schon
verschwunden
Kể
từ
khi
em
đi
không
một
câu
Seit
du
gegangen
bist,
ohne
ein
Wort
Nói
ra
rằng
em
bước
đi
Zu
sagen,
dass
du
gehst
Để
lại
anh
cuối
con
đường
anh
chờ
em
Mich
am
Ende
des
Weges
zurücklassend,
wo
ich
auf
dich
warte
Ngã
tư
đường
một
mình
anh
đứng
đây
An
der
Kreuzung
stehe
ich
allein
Ngã
ba
đường
một
mình
em
bước
đi
An
der
Gabelung
gehst
du
allein
Tình
cờ
gặp
nhau
sau
bao
nhiêu
năm
chờ
đợi
Zufällig
treffen
wir
uns
nach
all
den
Jahren
des
Wartens
Em
có
vui
Freust
du
dich?
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Plötzlich
schmerzt
mein
Herz
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Gemischt
mit
Freude,
als
du
sagst
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Dass
du
dort
drüben
jetzt
glücklich
mit
jemandem
bist
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
Du
entschuldigst
dich,
dass
du
mich
hast
warten
lassen
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Plötzlich
kommt
ein
Regenschauer,
du
sagst,
du
gehst
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Jemand
neben
dir
zerreißt
mein
Herz
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Viele
Tränen
fallen,
verborgen
durch
den
Regen
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Ich
lächle
und
wünsche
dir
Glück
mit
dem
Menschen,
den
du
liebst
Giờ
đây
khi
mà
tất
cả
mọi
chuyện
đã
trôi
qua
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist
Anh
ngồi
suy
nghĩ
lại
về
câu
truyện
của
anh
và
em
Sitze
ich
da
und
denke
über
unsere
Geschichte
nach
Nếu
có
thể
thì
anh
sẽ
viết
một
cuốn
tiểu
thuyết
về
câu
truyện
của
chúng
ta
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
einen
Roman
über
unsere
Geschichte
schreiben
Cảm
ơn
em
rất
nhiều
vì
đã
đến
trong
cuộc
đời
của
anh
Ich
danke
dir
sehr,
dass
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Em
có
lẽ
là
người
con
gái
đã
cho
anh
nhiều
niềm
vui
và
nhiều
nước
mắt
nhất
trong
cuộc
đời
này
Du
bist
wahrscheinlich
die
Frau,
die
mir
die
meiste
Freude
und
die
meisten
Tränen
in
meinem
Leben
beschert
hat
Ánh
trăng
vàng
đã
khuất
rồi
Der
goldene
Mond
ist
schon
verschwunden
Kể
từ
khi
em
đi
không
một
câu
Seit
du
gegangen
bist,
ohne
ein
Wort
Nói
ra
rằng
em
bước
đi
Zu
sagen,
dass
du
gehst
Để
lại
anh
cuối
con
đường
xưa
chờ
em
Mich
am
Ende
des
alten
Weges
zurücklassend,
wo
ich
auf
dich
warte
Ngã
tư
đường
một
mình
anh
đứng
đây
An
der
Kreuzung
stehe
ich
allein
Ngã
ba
đường
một
mình
em
bước
đi
An
der
Gabelung
gehst
du
allein
Tình
cờ
gặp
nhau
sau
bao
nhiêu
năm
chờ
đợi
Zufällig
treffen
wir
uns
nach
all
den
Jahren
des
Wartens
Em
có
vui
Freust
du
dich?
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Plötzlich
schmerzt
mein
Herz
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Gemischt
mit
Freude,
als
du
sagst
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Dass
du
dort
drüben
jetzt
glücklich
mit
jemandem
bist
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
Du
entschuldigst
dich,
dass
du
mich
hast
warten
lassen
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Plötzlich
kommt
ein
Regenschauer,
du
sagst,
du
gehst
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Jemand
neben
dir
zerreißt
mein
Herz
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Viele
Tränen
fallen,
verborgen
durch
den
Regen
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Ich
lächle
und
wünsche
dir
Glück
mit
dem
Menschen,
den
du
liebst
Chợt
nghe
đau
nhói
đau
nhói
con
tim
Plötzlich
schmerzt
mein
Herz
Xen
lẫn
niềm
vui
khi
em
nói
rằng
Gemischt
mit
Freude,
als
du
sagst
Ở
bên
kia
giờ
em
đang
hạnh
phúc
bên
ai
Dass
du
dort
drüben
jetzt
glücklich
mit
jemandem
bist
Em
xin
lỗi
vì
đã
để
anh
chờ
em
Du
entschuldigst
dich,
dass
du
mich
hast
warten
lassen
Chợt
cơn
mưa
đến,
em
nói
em
đi
Plötzlich
kommt
ein
Regenschauer,
du
sagst,
du
gehst
Ai
kế
bên
em
xé
nát
cõi
lòng
Jemand
neben
dir
zerreißt
mein
Herz
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Viele
Tränen
fallen,
verborgen
durch
den
Regen
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Ich
lächle
und
wünsche
dir
Glück
mit
dem
Menschen,
den
du
liebst
Nước
mắt
rơi
thật
nhiều,
nhờ
màn
mưa
che
đi
Viele
Tränen
fallen,
verborgen
durch
den
Regen
Anh
mỉm
cười
chúc
em
hạnh
phúc
bên
người
em
yêu
Ich
lächle
und
wünsche
dir
Glück
mit
dem
Menschen,
den
du
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minlam Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.