Khánh Phương - Ngay Quay Lai - перевод текста песни на немецкий

Ngay Quay Lai - Khanh Phuongперевод на немецкий




Ngay Quay Lai
Der Tag der Rückkehr
Biết bao giờ anh gặp lại
Wann werde ich dich wiedersehen?
Gặp lại em trên con đường xưa
Dich auf der alten Straße wiedersehen?
Biết bao giờ em sẽ về
Wann wirst du zurückkehren?
Về lại bên anh như những ngày xưa
Zu mir zurückkehren, wie in alten Tagen?
Ánh trăng vàng đã khuất rồi
Der goldene Mond ist schon verschwunden
Kể từ khi em đi không một câu
Seit du gegangen bist, ohne ein Wort
Nói ra rằng em bước đi
Zu sagen, dass du gehst
Để lại anh cuối con đường anh chờ em
Mich am Ende des Weges zurücklassend, wo ich auf dich warte
Ngã đường một mình anh đứng đây
An der Kreuzung stehe ich allein
Ngã ba đường một mình em bước đi
An der Gabelung gehst du allein
Tình cờ gặp nhau sau bao nhiêu năm chờ đợi
Zufällig treffen wir uns nach all den Jahren des Wartens
Em vui
Freust du dich?
Chợt nghe đau nhói đau nhói con tim
Plötzlich schmerzt mein Herz
Xen lẫn niềm vui khi em nói rằng
Gemischt mit Freude, als du sagst
bên kia giờ em đang hạnh phúc bên ai
Dass du dort drüben jetzt glücklich mit jemandem bist
Em xin lỗi đã để anh chờ em
Du entschuldigst dich, dass du mich hast warten lassen
Chợt cơn mưa đến, em nói em đi
Plötzlich kommt ein Regenschauer, du sagst, du gehst
Ai kế bên em nát cõi lòng
Jemand neben dir zerreißt mein Herz
Nước mắt rơi thật nhiều, nhờ màn mưa che đi
Viele Tränen fallen, verborgen durch den Regen
Anh mỉm cười chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich lächle und wünsche dir Glück mit dem Menschen, den du liebst
Giờ đây khi tất cả mọi chuyện đã trôi qua
Jetzt, wo alles vorbei ist
Anh ngồi suy nghĩ lại về câu truyện của anh em
Sitze ich da und denke über unsere Geschichte nach
Nếu thể thì anh sẽ viết một cuốn tiểu thuyết về câu truyện của chúng ta
Wenn ich könnte, würde ich einen Roman über unsere Geschichte schreiben
Cảm ơn em rất nhiều đã đến trong cuộc đời của anh
Ich danke dir sehr, dass du in mein Leben getreten bist
Em lẽ người con gái đã cho anh nhiều niềm vui nhiều nước mắt nhất trong cuộc đời này
Du bist wahrscheinlich die Frau, die mir die meiste Freude und die meisten Tränen in meinem Leben beschert hat
Ánh trăng vàng đã khuất rồi
Der goldene Mond ist schon verschwunden
Kể từ khi em đi không một câu
Seit du gegangen bist, ohne ein Wort
Nói ra rằng em bước đi
Zu sagen, dass du gehst
Để lại anh cuối con đường xưa chờ em
Mich am Ende des alten Weges zurücklassend, wo ich auf dich warte
Ngã đường một mình anh đứng đây
An der Kreuzung stehe ich allein
Ngã ba đường một mình em bước đi
An der Gabelung gehst du allein
Tình cờ gặp nhau sau bao nhiêu năm chờ đợi
Zufällig treffen wir uns nach all den Jahren des Wartens
Em vui
Freust du dich?
Chợt nghe đau nhói đau nhói con tim
Plötzlich schmerzt mein Herz
Xen lẫn niềm vui khi em nói rằng
Gemischt mit Freude, als du sagst
bên kia giờ em đang hạnh phúc bên ai
Dass du dort drüben jetzt glücklich mit jemandem bist
Em xin lỗi đã để anh chờ em
Du entschuldigst dich, dass du mich hast warten lassen
Chợt cơn mưa đến, em nói em đi
Plötzlich kommt ein Regenschauer, du sagst, du gehst
Ai kế bên em nát cõi lòng
Jemand neben dir zerreißt mein Herz
Nước mắt rơi thật nhiều, nhờ màn mưa che đi
Viele Tränen fallen, verborgen durch den Regen
Anh mỉm cười chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich lächle und wünsche dir Glück mit dem Menschen, den du liebst
Chợt nghe đau nhói đau nhói con tim
Plötzlich schmerzt mein Herz
Xen lẫn niềm vui khi em nói rằng
Gemischt mit Freude, als du sagst
bên kia giờ em đang hạnh phúc bên ai
Dass du dort drüben jetzt glücklich mit jemandem bist
Em xin lỗi đã để anh chờ em
Du entschuldigst dich, dass du mich hast warten lassen
Chợt cơn mưa đến, em nói em đi
Plötzlich kommt ein Regenschauer, du sagst, du gehst
Ai kế bên em nát cõi lòng
Jemand neben dir zerreißt mein Herz
Nước mắt rơi thật nhiều, nhờ màn mưa che đi
Viele Tränen fallen, verborgen durch den Regen
Anh mỉm cười chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich lächle und wünsche dir Glück mit dem Menschen, den du liebst
Nước mắt rơi thật nhiều, nhờ màn mưa che đi
Viele Tränen fallen, verborgen durch den Regen
Anh mỉm cười chúc em hạnh phúc bên người em yêu
Ich lächle und wünsche dir Glück mit dem Menschen, den du liebst





Авторы: Minlam Chu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.