Khánh Phương - Sóng Gió - перевод текста песни на немецкий

Sóng Gió - Khanh Phuongперевод на немецкий




Sóng Gió
Wogen und Wind
Hồng trần trên đôi cánh tay
Rotes Irdisches auf meinen Armen,
Họa đời em trong phút giây
zeichne dein Leben in einem Augenblick.
Từ ngày thơ ấy còn ngủ đến khi em thờ ơ
Von den Kindertagen, als du noch träumtest, bis zu dem Moment, als du gleichgültig wurdest.
Lòng người anh đâu hay
Mein Herz, woher soll ich das wissen?
Một ngày khi vỗ cánh bay
Eines Tages, wenn du deine Flügel ausbreitest und fliegst,
Từ người yêu hóa thành người dưng đến khi ta tự xưng
von der Geliebten zur Fremden, bis wir uns selbst so nannten.
Thương em bờ vai nhỏ nhoi, đôi mắt hóa mây đêm
Ich liebe deine zarten Schultern, deine Augen, die zu nächtlichen Wolken werden.
Thương sao mùi dạ hương vương vấn mãi bên thềm
Ich liebe den Duft der Dạ Hương-Blume, der immer an der Schwelle verweilt.
Đời phiêu du cố tìm một người thật lòng
Ich irre umher und suche jemanden, der aufrichtig ist.
Dẫu trời mênh mông, anh nhớ em
Auch wenn der Himmel unendlich ist, ich vermisse dich.
Chim kia về vẫn đôi, sao chẳng số phu thê
Die Vögel kehren immer paarweise zurück, warum sind wir nicht füreinander bestimmt?
Em ơi đừng xa cách tôi, trăng cố níu em về
Mein Liebling, verlass mich nicht, der Mond versucht, dich zurückzuhalten.
Bình yên trên mái nhà nhìn đời ngược dòng
Frieden auf dem Dach, das Leben gegen den Strom betrachtend.
Em còn bên anh phải không?
Bist du noch bei mir, nicht wahr?
Trời ban ánh sáng, năm tháng bề, dáng ai về chung lối
Der Himmel schenkt Licht, vier Jahreszeiten lang, wessen Gestalt kommt, um meinen Weg zu teilen?
Người mang tia nắng nhưng cớ sao còn tăm tối
Du bringst Sonnenstrahlen, aber warum ist es immer noch dunkel?
Một mai em lỡ vấp ngã trên đời thay đổi
Solltest du eines Tages im Leben stolpern und dich verändern,
Nhìn về anh, người chẳng khiến em lẻ loi
blick zu mir, ich werde dich nicht allein lassen.
Nếu em về, anh sẽ mang hết những suy
Wenn du zurückkommst, werde ich all meine Sorgen mitnehmen,
Mang hết hành trang những ngày sống khổ để cho gió biển di
all das Gepäck der Tage des Leidens, damit der Wind des Meeres sie fortträgt.
Anh thà lênh đênh không ngày về, hóa kiếp thân trai như Thủy Hử
Ich würde lieber ohne Wiederkehr umherirren, als Mann in die Reinkarnation eintreten wie in Thủy Hử,
Chẳng đành để em từ một sóng gió vây quanh thành quỷ dữ
als dich von einem kleinen Mädchen, umgeben von Stürmen, zu einer bösen Furie werden zu lassen.
Ta tự đẩy mình hay tự ta trói, bây giờ khác đâu?
Haben wir uns selbst gestoßen oder gefesselt, was macht das jetzt für einen Unterschied?
Ta chả bận lòng hay chẳng thể nói, tụi mình khác nhau?
Ist es uns egal oder können wir nicht sprechen, sind wir so verschieden?
Yêu sao cánh điệp phủ mờ nét bút dẫu người chẳng hẹn đến về sau
Ich liebe den mit Staub bedeckten Schmetterlingsflügel, auch wenn du nicht versprochen hast, zurückzukehren.
Phố thị đèn màu ta chỉ cần chung lối để rồi sống chết cũng nhau
In der farbenfrohen Stadt brauchen wir nur einen gemeinsamen Weg, um dann füreinander zu leben und zu sterben.
Nhặt một cành hoa rơi, đoạn đường về nhà thật buồn em ơi
Ich hebe eine gefallene Blume auf, der Weg nach Hause ist traurig, mein Liebling.
Dòng người vội vàng giờ này tình ơi, tình ơi, tình ơi, em đâu rồi?
Die Menschen eilen, wo bist du jetzt, meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe, wo bist du?
Lặng nhìn bờ vai xưa, tựa đầu mình hỏi rằng khổ chưa
Ich schaue auf meine alten Schultern, lehne meinen Kopf an und frage mich, ob es schon weh tut.
Đành lòng chặn đường giờ đừng đi, đừng đi, đừng đi câu hứa
Ich halte dich auf, geh jetzt nicht, geh nicht, geh nicht, wegen des Versprechens.
Trời ban ánh sáng, năm tháng bề, dáng ai về chung lối
Der Himmel schenkt Licht, vier Jahreszeiten lang, wessen Gestalt kommt, um meinen Weg zu teilen?
Người mang tia nắng nhưng cớ sao còn tăm tối
Du bringst Sonnenstrahlen, aber warum ist es immer noch dunkel?
Một mai em lỡ vấp ngã trên đời thay đổi
Solltest du eines Tages im Leben stolpern und dich verändern,
Nhìn về anh, người chẳng khiến em lẻ loi
blick zu mir, ich werde dich nicht allein lassen.
Ngày buồn giờ áo ai khâu quàng rồi
Der traurige Tag, wessen Kleidung ist geflickt und umgehängt?
Lặng nhìn dòng nước con sông phút bồi hồi
Ich schaue still auf das Wasser des Flusses, einen Moment der Wehmut.
Một lần này hỡi em ơi, hãy lại
Ein einziges Mal, mein Liebling, bleib bitte.
Vạn trùng cơn đau, ngoài kia chỉ bão tố
Unzählige Schmerzen, da draußen ist nur ein Sturm.
Trời ban ánh sáng, năm tháng bề, dáng ai về chung lối
Der Himmel schenkt Licht, vier Jahreszeiten lang, wessen Gestalt kommt, um meinen Weg zu teilen?
Người mang tia nắng nhưng cớ sao còn tăm tối
Du bringst Sonnenstrahlen, aber warum ist es immer noch dunkel?
Một mai em lỡ vấp ngã trên đời thay đổi
Solltest du eines Tages im Leben stolpern und dich verändern,
Nhìn về anh, người chẳng khiến em lẻ loi
blick zu mir, ich werde dich nicht allein lassen.
Người thì vẫn đây
Ich bin immer noch hier, aber
Người thì cách vạn ngàn mây, không say không về (không say không về)
du bist tausend Wolken entfernt, nicht betrunken, nicht zurückkehrend (nicht betrunken, nicht zurückkehrend).
Rượu nào chả đắng
Welcher Wein ist nicht bitter?
Đoạn đường dài giờ này quạnh vắng, ai buông câu thề (ai buông câu thề)
Der lange Weg ist jetzt einsam, wer hat das Gelübde gebrochen (wer hat das Gelübde gebrochen)?
Chỉ còn lại nỗi nhớ
Es bleibt nur die Erinnerung,
Ngày nào chuyện tình mình vụn vỡ, duyên lỡ làng
an dem Tag, als unsere Liebe zerbrach, das Schicksalsband zerriss.
Lùi lại về đằng xa
Ich trete zurück in die Ferne,
Đời chẳng bằng người ta, tiếng lòng thở than
das Leben ist nicht so gut wie bei anderen, mein Herz seufzt.





Авторы: Bao Khanh Nguyen, Phuong Tuan Trinh Tran

Khánh Phương - Khánh Phương Collection 2020
Альбом
Khánh Phương Collection 2020
дата релиза
15-01-2020

1 Lời Nói Của Thế Gian
2 Mong Em Thứ Tha
3 Chúc Em Bên Người
4 Hạnh Phúc Là Gì
5 Sóng Gió
6 Con Đường Của Mưa
7 Tàn Tro
8 Phải Cố Quên Đi Người Ta
9 Ca Hai Cung Khoc
10 Nỗi Đau Vô Bờ
11 Nơi Cuối Con Đường
12 Cô Hàng Xóm - Remix
13 Nhân Thế Không Ai Yêu Em Bằng Anh
14 Niềm Hy Vọng Sai Lầm
15 Chúng Ta Chẳng Giống Nhau
16 Anh Là Người Ra Đi
17 Chiếc Lá Cuối Cùng
18 Mong Em Luôn Mỉm Cười
19 Liên Khúc Sói Yêu Cừu
20 Không Lối Thoát
21 Khúc Hát Tặng Em
22 Vội Vàng Đến Rồi Đi
23 Hạnh Phúc Chỉ Là Dối Lòng
24 Nếu Không Có Anh Ta
25 Tội Nghiệp Em
26 Giọt Lệ Đài Trang - Remix
27 Vẫn Nhớ
28 Một Ngàn Nỗi Đau
29 Trong Anh Tình Vẫn Sáng
30 Tựa Vào Vai Anh
31 Nỗi Đau Xót Xa
32 Vì Sao Lại Thế
33 Lời Yêu Hôm Nay Đừng Nên Mai Sau
34 Người Ta Nói
35 Xa Muôn Trùng Mây
36 Người Đến Sau
37 Lỗi Tại Ai
38 Bong Dung Yeu Em
39 Ngay Quay Lai
40 Nước Mắt Vì Sao Rơi
41 Đừng Khóc Nha Em
42 Ngỡ Như Không Mơ
43 Hanh Phuc Trong Anh la Em
44 Tình Nhạt Phai - Remix
45 Có Lẽ Chỉ Là Giấc Mơ
46 Đôi Khi Đàn Ông Cũng Tổn Thương
47 Trắng Tay Sau Tình Yêu
48 Nắng Cho Màn Đêm
49 Chiec Khan Gio Am
50 Dứt Áo Ra Đi
51 Điều Anh Lo Lắng
52 Hình Bóng Của Mây
53 Đời Tôi Cô Đơn - Remix
54 Anh Không Thể Quên Em
55 Hai Thái Cực
56 Khoảng Cách Hai Phương Trời
57 Người Ra Đi Vì Ai
58 Một Lần Cho Anh
59 Đàn Ông Cũng Biết Khóc
60 Em Muốn Anh Sống Sao - Remix
61 Tạm Biệt Người Anh Yêu
62 Buồn Của Anh
63 Lỗi Lầm Em Mang Đi
64 Quá Khứ Anh Xin Lỗi
65 Mỹ Nhân (New Version)
66 Đừng Như Thói Quen
67 Sai Lầm Của Anh
68 Đừng Nhớ Người Ta
69 Độ Ta Không Độ Nàng
70 Một Cuốn Phim Buồn
71 Đồi Thông Hai Mộ - Remix
72 Giản Đơn Một Hạnh Phúc
73 Hoa Bằng Lăng - Remix
74 Bao Ngày Xa Em
75 Sẽ Khóc Rất Nhiều
76 Ngan Lan Khac Ten Em
77 Bên Ai Em Cũng Ngọt Ngào
78 Ngắm Một Vì Sao
79 Giấc Mơ Vô Thường
80 Để Anh Phía Sau Em
81 I Need You Baby
82 Đừng Hỏi Vì Sao
83 Yêu Người Khác Để Quên Em
84 Lý Do Tại Sao
85 Em! Có Yêu Anh Không
86 Hỏi Thăm Nhau
87 Đừng Mặc Cảm Với Cảm Giác
88 Hạnh Phúc Hay Khổ Đau
89 Biết Đâu Một Ngày
90 Lời Hứa Mùa Đông
91 Gió Đông Ấm Áp
92 Tôn Thờ Một Tình Yêu
93 Tôn Thờ Một Tình Yêu 2
94 Một Thứ Hy Sinh
95 Vết Thương Lòng
96 Giữ Lấy Nhau
97 Dù Tha Thứ Cũng Không Xứng Đáng
98 Tìm Lại Chút Kỷ Niệm
99 Im Lặng Và Ra Đi

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.