Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xa Muôn Trùng Mây
Fern in unendlichen Wolken
Rồi
ngày
mai
em
đi
Und
morgen
gehst
du
fort
Ngày
mai
chúng
ta
không
gặp
Morgen
sehen
wir
uns
nicht
mehr
Rồi
ngày
mai
em
đi
Und
morgen
gehst
du
fort
Bình
minh
mỗi
ngày
lặng
lẽ
Die
Morgendämmerung
jeden
Tag
in
Stille
Từ
ngày
mai
nơi
đây
mỗi
khi
trăng
lên
cao
có
một
người
Von
morgen
an,
wenn
der
Mond
hoch
steht,
wird
es
hier
jemanden
geben
Vẫn
mong
chờ
một
người
dẫu
mai
không
còn
bên
nhau
Der
immer
noch
auf
jemanden
wartet,
auch
wenn
wir
morgen
nicht
mehr
zusammen
sind
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Ngày
mai
chúng
ta
xa
rồi
Morgen
sind
wir
getrennt
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Cười
lên
không
tim
bật
khóc
Lächle,
sonst
bricht
mein
Herz
in
Tränen
aus
Ngồi
bên
anh
thêm
một
lần
cuối
Setz
dich
noch
ein
letztes
Mal
zu
mir
Hãy
ôm
anh
thêm
một
lần
Umarme
mich
noch
einmal
Để
ngày
mai
em
đi
lòng
anh
sẽ
không
lạnh
căm
Damit
mein
Herz
nicht
kalt
ist,
wenn
du
morgen
gehst
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
Ein
letztes
Mal
in
deiner
Nähe,
halte
ich
dich
fest
und
will
dich
nicht
loslassen
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
Sind
es
Tränen
oder
Tau,
die
meine
Schulter
benetzen?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Morgen
sind
wir
unendlich
weit
voneinander
entfernt,
in
zwei
verschiedenen
Welten
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
wiedersehen
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Der
lange
Weg
ist
so
dunkel,
wo
finde
ich
den
Weg
zurück?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Ich
möchte
nur
bei
dir
sein,
um
die
Regentropfen
von
deinem
Haar
zu
wischen
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
Und
ich
möchte
dich
so
lange
umarmen,
bis
zum
letzten
Moment
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Deine
Hand
noch
einmal
halten
Rồi
ngày
mai
em
đi
Und
morgen
gehst
du
fort
Ngày
mai
chúng
ta
không
gặp
Morgen
sehen
wir
uns
nicht
mehr
Rồi
ngày
mai
em
đi
Und
morgen
gehst
du
fort
Bình
minh
mỗi
ngày
lặng
lẽ
Die
Morgendämmerung
jeden
Tag
in
Stille
Từ
ngày
mai
nơi
đây
mỗi
khi
trăng
lên
cao
có
một
người
Von
morgen
an,
wenn
der
Mond
hoch
steht,
wird
es
hier
jemanden
geben
Vẫn
mong
chờ
một
người
dẫu
mai
không
còn
bên
nhau
Der
immer
noch
auf
jemanden
wartet,
auch
wenn
wir
morgen
nicht
mehr
zusammen
sind
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Ngày
mai
chúng
ta
xa
rồi
Morgen
sind
wir
getrennt
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Cười
lên
không
tim
bật
khóc
Lächle,
sonst
bricht
mein
Herz
in
Tränen
aus
Ngồi
bên
anh
thêm
một
lần
cuối
Setz
dich
noch
ein
letztes
Mal
zu
mir
Hãy
ôm
anh
thêm
một
lần
Umarme
mich
noch
einmal
Để
ngày
mai
em
đi
lòng
anh
sẽ
không
lạnh
căm
Damit
mein
Herz
nicht
kalt
ist,
wenn
du
morgen
gehst
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
Ein
letztes
Mal
in
deiner
Nähe,
halte
ich
dich
fest
und
will
dich
nicht
loslassen
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
Sind
es
Tränen
oder
Tau,
die
meine
Schulter
benetzen?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Morgen
sind
wir
unendlich
weit
voneinander
entfernt,
in
zwei
verschiedenen
Welten
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
wiedersehen
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Der
lange
Weg
ist
so
dunkel,
wo
finde
ich
den
Weg
zurück?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Ich
möchte
nur
bei
dir
sein,
um
die
Regentropfen
von
deinem
Haar
zu
wischen
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
Und
ich
möchte
dich
so
lange
umarmen,
bis
zum
letzten
Moment
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Deine
Hand
noch
einmal
halten
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
Ein
letztes
Mal
in
deiner
Nähe,
halte
ich
dich
fest
und
will
dich
nicht
loslassen
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
Sind
es
Tränen
oder
Tau,
die
meine
Schulter
benetzen?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Morgen
sind
wir
unendlich
weit
voneinander
entfernt,
in
zwei
verschiedenen
Welten
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Wer
weiß,
ob
wir
uns
jemals
wiedersehen
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Der
lange
Weg
ist
so
dunkel,
wo
finde
ich
den
Weg
zurück?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Ich
möchte
nur
bei
dir
sein,
um
die
Regentropfen
von
deinem
Haar
zu
wischen
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
Und
ich
möchte
dich
so
lange
umarmen,
bis
zum
letzten
Moment
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Deine
Hand
noch
einmal
halten
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
Und
ich
möchte
dich
so
lange
umarmen,
bis
zum
letzten
Moment
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Deine
Hand
noch
einmal
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.